فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   pa ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [ਸਤਾਹਠ]

67 [Satāhaṭha]

ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 2

sabadhavācaka paṛanānva 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫عینک‬ ਐਨਕ ainaka 1
ai-aka ainaka
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ। uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai. 1
u-a -pa-- ain-ka-------g-'ā h--. uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Phira usadī ainaka kithē hai? 1
Ph-r---s-dī -inaka-kithē-ha-? Phira usadī ainaka kithē hai?
‫گھڑی‬ ਘੜੀ Ghaṛī 1
G--ṛī Ghaṛī
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai. 1
us-d--g-a-ī -h---ba--ō --'--h-i. usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ। Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai. 1
Gh-ṛ- -ī-āra--ē ṭ-gī----. Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
‫پاسپورٹ‬ ਪਾਸਪੋਰਟ Pāsapōraṭa 1
Pā----r-ṭa Pāsapōraṭa
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ। uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai. 1
u---ē----ṇ- pā-apōr-ṭ- g-'ā-l----ha-. uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai? 1
T-- usa-- ---a-ō-a-a k---ē---i? Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
‫وہ – ا نکا‬ ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē 1
U-- - u--n-ṁ dā---han----ī- -h-nāṁ -ē Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ। baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana. 1
ba-i'āṁ-nū-uh--ā- d---ā--– -ā-a-n---ṁ -ila----- ----. baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ। La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana. 1
L--ō ōth- -h-n-ṁ dē mātā-– ---- ------ hana. La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
‫آپ – آپ کا‬ ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī 1
Tus---–---h--ā/ t--āḍē/-t-hā-ī Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ? tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara? 1
t-h-ḍī y-tar---ih--ji----ī--śr--mi--ra? tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ? Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara? 1
T--āḍ------n---i-h---a-- -rī----a-a? Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
‫آپ – آپ کا‬ ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī 1
T-s-ṁ ---uhāḍā- --hāḍē- -u-ā-ī Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ? tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha? 1
t-hā-ī --tarā k--ō---h- --,--rī-at- sami-ha? tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ? Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha? 1
Tu--ḍē----ī-ki--ē-h-na- --īma-ī-s--i-h-? Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -