فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫عینک‬ Көзілдірік Közildirik 1
Kö----i--k Közildirik
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti. 1
Ol ö-in-ñ--ö-i--i-ig-n u-ı--- ketti. Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Оның көзілдірігі қайда екен? Onıñ közildirigi qayda eken? 1
On-ñ k-zi--iri-i-qayd- -k-n? Onıñ közildirigi qayda eken?
‫گھڑی‬ сағат sağat 1
sa--t sağat
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Оның сағаты бұзылып қалды. Onıñ sağatı buzılıp qaldı. 1
O--ñ---ğa-- ---ı-ıp---l--. Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Сағат қабырғада ілініп тұр. Sağat qabırğada ilinip tur. 1
S---- --bırğad- il---- t-r. Sağat qabırğada ilinip tur.
‫پاسپورٹ‬ төлқұжат tölqujat 1
tölq---t tölqujat
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Ол төлқұжатын жоғалтып алды. Ol tölqujatın joğaltıp aldı. 1
Ol---l--j-tı-----altı--al-ı. Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Оның төлқұжаты қайда екен? Onıñ tölqujatı qayda eken? 1
O--- tö--u---ı qayda ek--? Onıñ tölqujatı qayda eken?
‫وہ – ا نکا‬ олар – өздерінің olar – özderiniñ 1
ol-r-–-özd--in-ñ olar – özderiniñ
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür. 1
Ba--lar -zde-i----ata-anası- taba--lmay----. Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Ата-анасы әне келе жатыр ғой! Ata-anası äne kele jatır ğoy! 1
A-a---as- --e --l---at-- ğo-! Ata-anası äne kele jatır ğoy!
‫آپ – آپ کا‬ Сіз – Сіздің Siz – Sizdiñ 1
Si- –--i--iñ Siz – Sizdiñ
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı? 1
My--le--mırza, s-z----sap-r-ñız -a-ay -ol-ı? Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda? 1
M----e- ---za--si--i--äyeli-iz--ay--? Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
‫آپ – آپ کا‬ Сіз – Сіздің Siz – Sizdiñ 1
Siz-–----d-ñ Siz – Sizdiñ
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı? 1
Şmï-t x-n--,-sizd-ñ-s--a---ız--a-a----ld-? Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda? 1
Şmïd- x-n-m---iz-iñ-k-------z-qa---? Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -