فریز بُک

ur ‫جسم کے حصّے‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [اٹھاون]‬

‫جسم کے حصّے‬

‫جسم کے حصّے‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu 1
N--u ---------an-ṣ--bom--------unn-nu Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫پہلے سر-‬ మొదట తల Modaṭa tala 1
M---------a Modaṭa tala
‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu 1
Ā-m-n-ṣi--k- ṭ--ī---ṭ-uku-i unnā-u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru 1
Evvarū-ā-ma------u-ṭ--i-c-ḍ---ru Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru 1
Al--ē -----i-- cev-l-n- k-ḍā ------ --ḍalē-u Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru 1
Ad- v--h-ṅgā---m-n--i-v---ni-kū-ā --v-----ū-alē-u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu 1
N--- -a-ḷ- m-ri-- nō-i-i-gī--u----u Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu 1
Ma--ṣ---ar--s---n-ḍu-mar--u--avv-tu-n--u Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi 1
Ā ma-iṣik- --a--o----ṭi mu--u un-i Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu 1
Atanu --n---ē-ilō-o---c-ti--rr--i--uccuk--- un-āḍu Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu 1
Ata-u ---a-m-ḍa ---ṭ- ok---kā-ph-------- ---ṭu-un- -n-āḍu Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi 1
Idi---tā-ālaṁ---p-uḍ- ca-l--- ---i Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
‫بازو مضبوط ہیں-‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi 1
C-t-lu----ḍhaṅ-ā--n---i Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi 1
Kā-ḷ- kūḍ---r---a----un-āyi Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi 1
Ā-m--i---i -a--c-t--t----u--y--aḍ-ndi Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu 1
At-n-----ṇṭ- gānī---- --n--------su----du Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu 1
Kā-ī-- --------a-i-i -aḍ--k-ṭ-u-up---du Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ Atanu oka snō-myān 1
A-a-----a-s-ō-myān Atanu oka snō-myān

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -