Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   ja 所有代名詞 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

66 [六十六]

66 [Rokujūroku]

所有代名詞 1

shoyū daimeishi 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Ako – akin 私―私の 私―私の 私―私の 私―私の 私―私の 0
wat---i-― wa-a--i no w______ ― w______ n_ w-t-s-i ― w-t-s-i n- -------------------- watashi ― watashi no
Hindi ko mahanap ang aking susi. 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 私の 鍵が 見つかり ません 。 0
w-ta--- no-kagi -a-m--------ma-en. w______ n_ k___ g_ m______________ w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-. ---------------------------------- watashi no kagi ga mitsukarimasen.
Hindi ko mahanap ang aking tiket. 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 私の 乗車券が 見つかり ません 。 0
w--a--- -o--ōs---ke--g--mi--uk---ma--n. w______ n_ j________ g_ m______________ w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-. --------------------------------------- watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
ikaw – iyo あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの あなた―あなたの 0
a-ata-―-a--ta--o a____ ― a____ n_ a-a-a ― a-a-a n- ---------------- anata ― anata no
Nahanap mo ba ang iyong susi? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? あなたの 鍵は 見つかり ました か ? 0
an----no-k-g- -- m----kar-m-shi-a -a? a____ n_ k___ w_ m_______________ k__ a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? 0
an----no jōsh---en--- -i---ka-im-s-i-a --? a____ n_ j________ w_ m_______________ k__ a-a-a n- j-s-a-k-n w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-? ------------------------------------------ anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
siya – kanya 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 彼―彼の 0
k-re-― kar---o k___ ― k___ n_ k-r- ― k-r- n- -------------- kare ― kare no
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? 0
k-re-----a-- -- -o-o-a k--sh--te im-s- ka? k___ n_ k___ g_ d_____ k_ s_____ i____ k__ k-r- n- k-g- g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-? ------------------------------------------ kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? 0
kare ---jōsha--e---- --k----k- ------ ima---k-? k___ n_ j________ g_ d_____ k_ s_____ i____ k__ k-r- n- j-s-a-k-n g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-? ----------------------------------------------- kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
siya – kanya 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 彼女―彼女の 0
kan-j--― ka-o-o--o k_____ ― k_____ n_ k-n-j- ― k-n-j- n- ------------------ kanojo ― kanojo no
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 0
k----- no o--ne ----aku---te-sh---i-a-h-ta. k_____ n_ o____ g_ n________ s_____________ k-n-j- n- o-a-e g- n-k-n-t-e s-i-a-m-s-i-a- ------------------------------------------- kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
At nawala na rin ang kanyang credit card. 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 0
ka-oj- n- ku-ejitt-k--o mo -a-una-imas-ita. k_____ n_ k____________ m_ n_______________ k-n-j- n- k-r-j-t-o-ā-o m- n-k-n-r-m-s-i-a- ------------------------------------------- kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
tayo – amin / namin. 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 私達ー私達の 0
wata---t-----̄-wa-ashi-a-h- -o w___________ ̄ w___________ n_ w-t-s-i-a-h- ̄ w-t-s-i-a-h- n- ------------------------------ watashitachi ̄ watashitachi no
May sakit ang lolo namin. 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 私達の 祖父は 病気 です 。 0
w-t--h-t--h--n--s-f- w- -y-kid-su. w___________ n_ s___ w_ b_________ w-t-s-i-a-h- n- s-f- w- b-ō-i-e-u- ---------------------------------- watashitachi no sofu wa byōkidesu.
Malusog ang lola namin. 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 私達の 祖母は 健康です 。 0
w----hit-c-- no sob- w--k-nk-d-su. w___________ n_ s___ w_ k_________ w-t-s-i-a-h- n- s-b- w- k-n-ō-e-u- ---------------------------------- watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
ikaw – iyo あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の あなた達―あなた達の 0
a---------i-― a--t--a--i-no a__________ ― a_________ n_ a-a-a-t-c-i ― a-a-a-a-h- n- --------------------------- anata-tachi ― anatatachi no
Mga anak, nasaan ang inyong ama? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? 0
k---m-----hi----at-t-ch---o -tō-an--- d-ko? k____________ a_________ n_ o_____ w_ d____ k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ō-a- w- d-k-? ------------------------------------------- kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? 0
kod----t-c-i------ata-h- -o -k-----wa---k-? k____________ a_________ n_ o_____ w_ d____ k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ā-a- w- d-k-? ------------------------------------------- kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -