Phrasebook

tl Pamimili   »   mr खरेदी

54 [limampu’t apat]

Pamimili

Pamimili

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. म-ा-एक -े--स-त- -र--- कर-य-ी ---. म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__ म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------- मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 0
mal-------h--ava-tū ------ī k-r-y--- ā--. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Pero wag masyadong mahal. पण ----त -ह-ग-----. प_ जा__ म__ ना__ प- ज-स-त म-ा- न-ह-. ------------------- पण जास्त महाग नाही. 0
Pa------ta----ā-a-nā--. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Siguro isang hanbag? क-ा-ि---क--ॅ----- -ॅग क___ ए_ हॅ__ – बॅ_ क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग --------------------- कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 0
Kadāci-- ēka-hĕn---– b-ga K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Anong kulay ang gusto mo? आप-्-ाला-क--ता -ंग-----ज-? आ____ को__ रं_ पा___ आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-? -------------------------- आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 0
āp-l-āl- kōṇ-tā --ṅ-- -āh---? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Itim, kayumanggi o puti? क-ळ-- त-क-र---क- ---ढरा? का__ त____ की पां___ क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-? ------------------------ काळा, तपकिरी, की पांढरा? 0
Kā--, ta--kirī---ī -āṇ--ar-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Malaki o maliit? ल-ान की-----? ल__ की मो__ ल-ा- क- म-ठ-? ------------- लहान की मोठा? 0
La---a -ī -ōṭh-? L_____ k_ m_____ L-h-n- k- m-ṭ-ā- ---------------- Lahāna kī mōṭhā?
Maaari ko ba ito makita? म- -- वस्-ू -----ा-ू-का? मी ही व__ ज_ पा_ का_ म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-? ------------------------ मी ही वस्तू जरा पाहू का? 0
M- -ī----t- --r--p--ū -ā? M_ h_ v____ j___ p___ k__ M- h- v-s-ū j-r- p-h- k-? ------------------------- Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Gawa ito sa katad? ह--च--ड---च- -ह- --? ही चा____ आ_ का_ ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-? -------------------- ही चामड्याची आहे का? 0
Hī-c----yā-- -h--kā? H_ c________ ā__ k__ H- c-m-ḍ-ā-ī ā-ē k-? -------------------- Hī cāmaḍyācī āhē kā?
O gawa ito sa plastik? की प्ल----ी---? की प्______ क- प-ल-स-ट-क-ी- --------------- की प्लास्टीकची? 0
K----ā--īka--? K_ p__________ K- p-ā-ṭ-k-c-? -------------- Kī plāsṭīkacī?
Gawa sa katad, syempre. अर्थातच --म----ची. अ____ चा_____ अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी- ------------------ अर्थातच चामड्याची. 0
Ar--ā--ca----aḍ-ā--. A________ c_________ A-t-ā-a-a c-m-ḍ-ā-ī- -------------------- Arthātaca cāmaḍyācī.
Ito ay mahusay na kalidad. ह--खू- च-ं-ल-----्रती-ा-आहे. हा खू_ चां___ प्___ आ__ ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े- ---------------------------- हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 0
H----ū-a -āṅga-yā p-a-ī-ā--h-. H_ k____ c_______ p______ ā___ H- k-ū-a c-ṅ-a-y- p-a-ī-ā ā-ē- ------------------------------ Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. आण- ब----र-च खूप-क-फ--त------े. आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__ आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े- ------------------------------- आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 0
Ā-i --g- --arēca k--pa k---ā-at-śī-- ---. Ā__ b___ k______ k____ k____________ ā___ Ā-i b-g- k-a-ē-a k-ū-a k-p-ā-a-a-ī-a ā-ē- ----------------------------------------- Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
Gusto ko ito. ह---ला--वडल-. ही म_ आ____ ह- म-ा आ-ड-ी- ------------- ही मला आवडली. 0
Hī m----āvaḍ---. H_ m___ ā_______ H- m-l- ā-a-a-ī- ---------------- Hī malā āvaḍalī.
Kukunin ko ito. ही----खरेद--करतो--/ -रते. ही मी ख__ क___ / क___ ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-. ------------------------- ही मी खरेदी करतो. / करते. 0
H- -- k-a-ē-ī k-ra-ō. --Ka--t-. H_ m_ k______ k______ / K______ H- m- k-a-ē-ī k-r-t-. / K-r-t-. ------------------------------- Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? गर- --गल्य-स मी ह--बदलू- --ऊ श----/----- क-? ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_ ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-? -------------------------------------------- गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 0
Ga-a-a-l-g---ā-- m- -- b----ū-- gh--ū -a-a-ō/---k-t- -ā? G_____ l________ m_ h_ b_______ g____ ś______ ś_____ k__ G-r-j- l-g-l-ā-a m- h- b-d-l-n- g-ē-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------------------------------- Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
Oo naman. ज़रूर. ज़___ ज-र-र- ------ ज़रूर. 0
Zar---. Z______ Z-r-r-. ------- Zarūra.
Ibabalot namin ito pangregalo. आम्-- -ी-भ-टव-्तूस-------ंधून --ऊ. आ__ ही भे_______ बां__ दे__ आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ- ---------------------------------- आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 0
Ā--- -ī ----avas----r-----bān-hūn---ē-ū. Ā___ h_ b________________ b_______ d____ Ā-h- h- b-ē-a-a-t-s-r-k-ī b-n-h-n- d-'-. ---------------------------------------- Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Nandoon ang kahera. कोषप-ल -ि-े आ--. को___ ति_ आ__ क-ष-ा- त-थ- आ-े- ---------------- कोषपाल तिथे आहे. 0
Kō-a---a ti--ē-ā-ē. K_______ t____ ā___ K-ṣ-p-l- t-t-ē ā-ē- ------------------- Kōṣapāla tithē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -