| Hindi ka ba umabot sa bus? |
Го-пр--у----л- авто---от?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu- pr-----ht---- a-tob---o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
Те-ч---в----о--н- --с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T-----y-k-v-polovi-- ch--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| Wala ka bang dalang cell phone? |
Не-аш -- м--иле-----се-е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Ny-m--- ---m----ye---- -ye--e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
След--о- п-т ---и --ч-н-- т-ч-а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Slye-nio--p-- bi-- to-hy-- - t-c-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
С--дниот па- --ми--акси!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S--e-n--t pa--z-em- tak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
Сл--н--т-па---еми ед-н ча-о- ---себе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sly----ot--a----em--ye---- c-a--r s------y-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| Wala akong pasok bukas. |
Ут-е-с-м ---------/ -лобод--.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-tr-e s-om----bo-y---/----b---a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
Wala akong pasok bukas.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| Magkikita ba tayo bukas? |
Ќе -е сре---ме-ли-ут--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kj---sye -----n-em-e--i---t---?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
Magkikita ba tayo bukas?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
Ж---м- -- н- ----не---жам---р-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa--m- ye---- --- n-e--oʐ---oo-r-e.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
Имаш л- неш-о --а--ра-- за --к---о-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I--s-----nye-h-o p-anir--o -a--ik--nd--?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| O may kikitain ka na ba? |
Или --к--и --ќе-до----р-------гов---н-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I----a--s- vyek-ye d----voryen / -o--ov--y-na?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
O may kikitain ka na ba?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
Пр--л---м-д--с- ср--н-м- -- -икен--т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-ye--a--am -- --e-sry-t---my- ----ik--n-ot.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| Nais mo bang magpiknik tayo? |
Ќе --авиме--- пик-и-?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K--e-pra-i--- li---knik?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
Ќ------е ли на -л-ж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kj-- od-mye -i n--p-a--?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
Ќе-одим--л- ---пла-ин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K-ye od-m-e-li n--pl-ni-a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| Susunduin kita mula sa opisina. |
Ќ- те--е-а--о--к-н----ри-а-а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjy- t-- zyem-m ---k----yel----ata.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| Susunduin kita sa bahay. |
Ќе те ---а---д -о-а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K--- -ye-zyemam -d-----.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
Susunduin kita sa bahay.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
Ќе--е-зе-а- -д--вто-уск-т--с-а-и-а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kjy--t---zy--am-o----t-----k--------i-za.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|