መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   el Άρνηση 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Δ-ν κ-ταλα--ί---τ-- λέξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-n -at--abaínō--ē---éxē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Δεν-κατα---α-νω---ν-π--τα--. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-----tal--aí----ē- pró-a-ē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Δεν-κ-τ---β--νω την-------α. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D----a---a-a-nō-t-n -ē--sí-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
እቲ መምህር ο δάσκα--ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o-d---al-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Καταλ--αί-ετε τ-ν--ά--α-ο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K---l-b--n-t--t-- d----l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Ν--,--ον-κα--λαβ-ίν- κα--. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N--,--on ka-alab--n- k-l-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
እታ መምህር η δα--ά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē--a-k-la ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Κ-----βα-ν--ε -η----σ----; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K-t-lab-----e --- d-s-ál-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Ν--- τη--κ-ταλ---ί---κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Nai, --- ka-a-a--í-- kal-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
እቶም ሰባት ο-κόσμ-ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o ---mos o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Κ-ταλ-βα----ε---- κό-μο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K---lab-í-et--ton kó-mo? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Όχ-- -ε--τ-----τ-λαβα-----ό-ο--αλά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óchi----n --n----ala----ō tó-- --l-. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
እታ ኣፍቃሪት η φί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē --ílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? Έχετ----λ-; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É--e-- p--l-? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
እወ ኣላትኒ። Ναι, έ-ω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
N----é-h-. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
እታ ውላድ(ጓል) η κ-ρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē-kórē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Έ--τε-κ---; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc-e-e--ó--? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
ኖ የብለይን። Ό--,-δ-- έ-ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óc-i,-den-éc--. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -