መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   uk Автопригоди

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридцять дев’ять]

39 [trydtsyatʹ devʺyatʹ]

Автопригоди

Avtopryhody

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Д---айбли--а б-нзо-олонк-? Д_ н________ б____________ Д- н-й-л-ж-а б-н-о-о-о-к-? -------------------------- Де найближча бензоколонка? 0
De n---b-y--c-a -enzo-o---ka? D_ n__________ b____________ D- n-y-b-y-h-h- b-n-o-o-o-k-? ----------------------------- De nay̆blyzhcha benzokolonka?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። В ---е ---б--е к---с-. В м___ п______ к______ В м-н- п-о-и-е к-л-с-. ---------------------- В мене пробите колесо. 0
V-m--- prob-t- k--es-. V m___ p______ k______ V m-n- p-o-y-e k-l-s-. ---------------------- V mene probyte koleso.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Чи --ж-те В- -------и---л-со? Ч_ м_____ В_ п_______ к______ Ч- м-ж-т- В- п-м-н-т- к-л-с-? ----------------------------- Чи можете Ви поміняти колесо? 0
Chy -oz-e-- -y pom-ny--- -o-e-o? C__ m______ V_ p________ k______ C-y m-z-e-e V- p-m-n-a-y k-l-s-? -------------------------------- Chy mozhete Vy pominyaty koleso?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Ме----отрі-ні ----ка ---р-- -изе-ь---о -а-ьн---. М___ п_______ к_____ л_____ д_________ п________ М-н- п-т-і-н- к-л-к- л-т-і- д-з-л-н-г- п-л-н-г-. ------------------------------------------------ Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. 0
M--i----ri--i k----- li--i---y-e-ʹnoho p----oh-. M___ p_______ k_____ l_____ d_________ p________ M-n- p-t-i-n- k-l-k- l-t-i- d-z-l-n-h- p-l-n-h-. ------------------------------------------------ Meni potribni kilʹka litriv dyzelʹnoho palʹnoho.
በንዚን የብለይን። В м-не зак---и-о-ь-п---не. В м___ з__________ п______ В м-н- з-к-н-и-о-ь п-л-н-. -------------------------- В мене закінчилось пальне. 0
V m-n-------c-ylo---palʹn-. V m___ z___________ p______ V m-n- z-k-n-h-l-s- p-l-n-. --------------------------- V mene zakinchylosʹ palʹne.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Чи--аєт--ви --па-ну------т-у? Ч_ М____ в_ з______ к________ Ч- М-є-е в- з-п-с-у к-н-с-р-? ----------------------------- Чи Маєте ви запасну каністру? 0
Ch- -ay----vy--ap-snu--anis-r-? C__ M_____ v_ z______ k________ C-y M-y-t- v- z-p-s-u k-n-s-r-? ------------------------------- Chy Mayete vy zapasnu kanistru?
ናበይ ክድውል እኽእል? Звід-------ж- зат--е--нува-и? З_____ я м___ з______________ З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-? ----------------------------- Звідки я можу зателефонувати? 0
Zvidky-y--mozh- ---e----n-v-t-? Z_____ y_ m____ z______________ Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------------- Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። М-ні п-т--бна бу---рна с-ужб-. М___ п_______ б_______ с______ М-н- п-т-і-н- б-к-и-н- с-у-б-. ------------------------------ Мені потрібна буксирна служба. 0
Men---o--i-n- bu--------l---b-. M___ p_______ b_______ s_______ M-n- p-t-i-n- b-k-y-n- s-u-h-a- ------------------------------- Meni potribna buksyrna sluzhba.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Я--у-а- -в----рв-с. Я ш____ а__________ Я ш-к-ю а-т-с-р-і-. ------------------- Я шукаю автосервіс. 0
Y----uk--u-a--os--v-s. Y_ s______ a__________ Y- s-u-a-u a-t-s-r-i-. ---------------------- YA shukayu avtoservis.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Т-- трапилас---варі-. Т__ т________ а______ Т-т т-а-и-а-я а-а-і-. --------------------- Тут трапилася аварія. 0
Tu- --apy-asya-a--r-y-. T__ t_________ a_______ T-t t-a-y-a-y- a-a-i-a- ----------------------- Tut trapylasya avariya.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Де-є-н-й-л-ж-и-----еф-н? Д_ є н_________ т_______ Д- є н-й-л-ж-и- т-л-ф-н- ------------------------ Де є найближчий телефон? 0
D---e----̆-lyzhc---̆ te--f--? D_ y_ n___________ t_______ D- y- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n- ----------------------------- De ye nay̆blyzhchyy̆ telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Має-е-при---б--м---л-ни- телеф--? М____ п__ с___ м________ т_______ М-є-е п-и с-б- м-б-л-н-й т-л-ф-н- --------------------------------- Маєте при собі мобільний телефон? 0
M--ete-p---so-i-mobil-n-y̆--e-efon? M_____ p__ s___ m________ t_______ M-y-t- p-y s-b- m-b-l-n-y- t-l-f-n- ----------------------------------- Mayete pry sobi mobilʹnyy̆ telefon?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። На--по--іб-а -оп--ога. Н__ п_______ д________ Н-м п-т-і-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам потрібна допомога. 0
Na- pot--bna do--moha. N__ p_______ d________ N-m p-t-i-n- d-p-m-h-. ---------------------- Nam potribna dopomoha.
ሓኪም ጸውዑ! В--л-чте л-каря! В_______ л______ В-к-и-т- л-к-р-! ---------------- Викличте лікаря! 0
Vykly-h-e---k-r-a! V________ l_______ V-k-y-h-e l-k-r-a- ------------------ Vyklychte likarya!
ፖሊስ ጸውዑ! Ви-л-ч-е ----ц--! В_______ м_______ В-к-и-т- м-л-ц-ю- ----------------- Викличте міліцію! 0
V---ycht- m-l-ts-yu! V________ m_________ V-k-y-h-e m-l-t-i-u- -------------------- Vyklychte militsiyu!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! В--і-докуме-ти, б-----а--а. В___ д_________ б__________ В-ш- д-к-м-н-и- б-д---а-к-. --------------------------- Ваші документи, будь-ласка. 0
Va--i---k--en--, -u-ʹ--a-k-. V____ d_________ b__________ V-s-i d-k-m-n-y- b-d---a-k-. ---------------------------- Vashi dokumenty, budʹ-laska.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። В-ші--р-----бу-ь-ласка. В___ п_____ б__________ В-ш- п-а-а- б-д---а-к-. ----------------------- Ваші права, будь-ласка. 0
Va--i-pr--a, -u----a---. V____ p_____ b__________ V-s-i p-a-a- b-d---a-k-. ------------------------ Vashi prava, budʹ-laska.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Ваш----пасп-рт,-бу-----с--. В__ т__________ б__________ В-ш т-х-а-п-р-, б-д---а-к-. --------------------------- Ваш техпаспорт, будь-ласка. 0
Va-h-t-------o-t,-------as--. V___ t___________ b__________ V-s- t-k-p-s-o-t- b-d---a-k-. ----------------------------- Vash tekhpasport, budʹ-laska.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -