పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   hy անձնական դերանուններ 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

andznakan deranunner 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ես - իմ ե_ - ի_ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
y-- ---m y__ - i_ y-s - i- -------- yes - im
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు Ես-իմ-բան---ն --- գ-ն-ւմ: Ե_ ի_ բ______ չ__ գ______ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Y-s -- -a-al---c----m-g--um Y__ i_ b______ c_____ g____ Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు Ես-իմ-տ-մ------ գ-նո-մ: Ե_ ի_ տ____ չ__ գ______ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Ye- -m ---sy---’y-m gt--m Y__ i_ t____ c_____ g____ Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
నువ్వు మీరు-నీది మీది դ-- --քո դ__ - ք_ դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
du---k--o d_ - k___ d- - k-v- --------- du - k’vo
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Դ-ւ քո-բ-նա-ի--գ-ե՞լ-ե-: Դ__ ք_ բ______ գ____ ե__ Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
Du-k----ba---i---t--l---s D_ k___ b______ g____ y__ D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Դ----ո --մ-- -տ-՞լ---: Դ__ ք_ տ____ գ____ ե__ Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
Du-k--o -o--- ---՞---es D_ k___ t____ g____ y__ D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
అతను-అతనిది նա-- --ա ն_ - ն__ ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
n----n-a n_ - n__ n- - n-a -------- na - nra
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Դու--իտե-ս -րա--ա--լի--որտ-ղ է: Դ__ գ_____ ն__ բ______ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
D------՞s-nr--ban-lin -o-te-h-e D_ g_____ n__ b______ v______ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Դ-ւ -ի---ս -րա ---ս---ր--ղ--: Դ__ գ_____ ն__ տ____ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
Du-gite՞s-nra -om-y--o-te-h-e D_ g_____ n__ t____ v______ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
ఆమె-ఆమెది ն--- -ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na - -r n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
ఆమె డబ్బు పోయింది Ն-- -ո----- չկա: Ն__ գ______ չ___ Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
Nra-gum--- ch’ka N__ g_____ c____ N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది Եվ--ր -ա---յին քարտ- -լ չկա: Ե_ ի_ վ_______ ք____ է_ չ___ Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Y---i----rk-yin ---rtn-el-ch-ka Y__ i_ v_______ k_____ e_ c____ Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
మనము-మన մե-ք---մեր մ___ - մ__ մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m-n-- - --r m____ - m__ m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు Մե- պապի-- հի---- -: Մ__ պ_____ հ_____ է_ Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
M-- pap-----iv--- e M__ p_____ h_____ e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Մե---ատի-- --ող--է: Մ__ տ_____ ա____ է_ Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
M---t-t--y a-r-gh--e M__ t_____ a______ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
నువ్వు మీరు-నీది మీది դուք-----ր դ___ - ձ__ դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk’----zer d___ - d___ d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Ո-տե-ղ - ձ-ր-հ---ի--: Ո_____ է ձ__ հ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
V--t--g--- d-er-h--ri-y V_______ e d___ h______ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Որ---ղ-է -եր մա-րիկը: Ո_____ է ձ__ մ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
Vort-՞---- d--r -ay---y V_______ e d___ m______ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -