పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   hy անձնական դերանուններ 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

andznakan deranunner 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ես --իմ ե_ - ի_ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
ye- - -m y__ - i_ y-s - i- -------- yes - im
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు Ես -- -անալ-ն չ-- ---ո--: Ե_ ի_ բ______ չ__ գ______ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Y-s -m ---al---ch’y-m --n-m Y__ i_ b______ c_____ g____ Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు Ե- իմ տ--ս- չ-- -տն-ւ-: Ե_ ի_ տ____ չ__ գ______ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Y-s----t-msy --’--m-----m Y__ i_ t____ c_____ g____ Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
నువ్వు మీరు-నీది మీది դու ---ո դ__ - ք_ դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
d----k’vo d_ - k___ d- - k-v- --------- du - k’vo
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Դ---ք- բանալին --ե՞լ---: Դ__ ք_ բ______ գ____ ե__ Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
D- --------ali---t------s D_ k___ b______ g____ y__ D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Դ-- քո---մ-- -տե՞- --: Դ__ ք_ տ____ գ____ ե__ Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
D----vo ---sy-g---l y-s D_ k___ t____ g____ y__ D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
అతను-అతనిది նա ----ա ն_ - ն__ ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
na - --a n_ - n__ n- - n-a -------- na - nra
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Դ-ւ-գ--ե՞--ն-ա--ա-ա----որտեղ-է: Դ__ գ_____ ն__ բ______ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
D- -i-e----r- -anal-n vo-te-h-e D_ g_____ n__ b______ v______ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Դ-- -ի---ս-------մս---ր-ե- -: Դ__ գ_____ ն__ տ____ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
Du g----s nr---o--y vort--h-e D_ g_____ n__ t____ v______ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
ఆమె-ఆమెది ն-----ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na----r n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
ఆమె డబ్బు పోయింది Ն-ա ----ա-ը-չ-ա: Ն__ գ______ չ___ Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
Nr- gu-ar- c---a N__ g_____ c____ N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది Ե- ի- վարկ---ն -ար-ն------ա: Ե_ ի_ վ_______ ք____ է_ չ___ Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Y-v-i--va-kay-- k-a-t- e--ch’-a Y__ i_ v_______ k_____ e_ c____ Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
మనము-మన մ--- --մեր մ___ - մ__ մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m--k’ ----r m____ - m__ m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు Մե----պ-կ--հի---դ--: Մ__ պ_____ հ_____ է_ Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
Mer p-pik--h-va---e M__ p_____ h_____ e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Մ-- -ատ-կը ---ղջ -: Մ__ տ_____ ա____ է_ Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
Mer t--i-y ar-ogh--e M__ t_____ a______ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
నువ్వు మీరు-నీది మీది դու- ----ր դ___ - ձ__ դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
d-k’ --dz-r d___ - d___ d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Որտե՞- է ձ-ր -այ-իկը: Ո_____ է ձ__ հ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
Vo----g----dze- ha--i-y V_______ e d___ h______ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Որտ--ղ --ձ---մա-----: Ո_____ է ձ__ մ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
V-rt-՞---- -z----a--i-y V_______ e d___ m______ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -