పదబంధం పుస్తకం

te స్విమ్మింగ్ పూల్ లో   »   hy լողավազանում

50 [యాభై]

స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది Ա---ր --գ -: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
Ay----s----e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? Գ---ն- --ղավ--ան: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
G--՞-k’-l-g--vaz-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? Ո--ո-՞- ես---ա-- լո-ավազ--: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Uzu-m y-- -n---’------v--an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
మీ వద్ద తుండు ఉందా? Սր-ի- ---ե--: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
S-b-ch- u-e-s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? Լ-ղ-վ--տ-ք ո-ն-՞ս: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Lo---var---’ -n-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? Լող-զ---տ -ւն-՞-: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Log-az--------՞s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? Լո-ա--գ----ս: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
L-g--- gite՞s L_____ g_____ L-g-a- g-t-՞- ------------- Loghal gite՞s
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? Ս-ւզվ----ի--՞-: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
S--vel----e՞s S_____ g_____ S-z-e- g-t-՞- ------------- Suzvel gite՞s
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? Կ--ո՞ղ -ս-ջրի --ջ ցատկ-լ: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Kar--gh--e- -r--mej -s’a---l K______ y__ j__ m__ t_______ K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e- ---------------------------- Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
షవర్ ఎక్కడ ఉంది? Որտե՞ղ է--նց----: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
Vo-t--gh e--s--ts’-g-y V_______ e t__________ V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y ---------------------- Vorte՞gh e ts’nts’ughy
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? Որ--՞ղ-է--ոխ-ել-ւ խ----: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
V--t-՞g- - --v-kh---u --t-’--y V_______ e p_________ k_______ V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k- ------------------------------ Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո---՞ղ-- -------ն---: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
Vorte՞-------g-i----o---y V_______ e l____ a_______ V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’- ------------------------- Vorte՞gh e loghi aknots’y
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? Ջո--- --՞---է: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
J--- kho-rn-e J___ k_____ e J-r- k-o-r- e ------------- Jury kho՞rn e
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? Ջո-----աքու-ր--: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
J-ry-mak’u՞r-e J___ m______ e J-r- m-k-u-r e -------------- Jury mak’u՞r e
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? Ջ---ը-տ--ք--: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
Jur--t-՞-’-e J___ t____ e J-r- t-՞-’ e ------------ Jury ta՞k’ e
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను Ե- -րսու- եմ: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Y-s ----m---m Y__ m____ y__ Y-s m-s-m y-m ------------- Yes mrsum yem
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి Ջո------ռ---: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
Jur--sa-r- e J___ s____ e J-r- s-r-n e ------------ Jury sarrn e
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను Ե-----ա ջրից -ո-րս-ե- գ-լ--: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Y-s -i-- --its’ --rs-y-m-g-l-s Y__ h___ j_____ d___ y__ g____ Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s ------------------------------ Yes hima jrits’ durs yem galis

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -