పదబంధం పుస్తకం

te వంటగదిలో   »   hy խոհանոցում

19 [పంతొమ్మిది]

వంటగదిలో

వంటగదిలో

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? Դ-- --ր խոհ-ն-ց ո--ե՞-: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
D- no--kh-h-nots---n--s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? Ի՞-չ-ե--ո-------յսօր----լ: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I՞nch- -es -zu- ays-r --p’-el I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? Ե-ո---ե- ելեկտ-ակ-ն-թ-՞ -ա-- -----ի-վ-ա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Y-p--m-ye- -el-ktra-----’-e՞ -----j----ts---vra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? Ս-խ----րտե--: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
S--hy k--t-՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? Կա-տ--իլը--լ--՞-: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
K-----i-y klp-՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
నేను తోటకూరని కడగనా? Սալ-թը---ան---: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
S-la-’y l---a՞m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո՞ր-եղ-ե--բաժ--ն-ր-: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
VO՞rteg----- --z-a-n-ry V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո--տ---- -պ-ս-ը: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
V--rte-h ----a--’y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո--տե--է դ-ն-կ-պ--ա-աքաղը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
VO---e-- e---n----a---ra--ag-y V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բա------ն--ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B---’i-h------s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բ-ց-չ ու--՞ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba---i-h’-une-s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? Խ--նահ---ո-նե-ս: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
Kh-s--na-a- ----s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? Ա----- --- -աթ--յի---ջ----ե--ւ-մ: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A-u---a-- k-t--a-i me----- ---’u՞m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? Ձ-ւ-- --ս թավ-յ--մե- ես----ակո--մ: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
D---- --s--’-vayi---j--------a---m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? Բ-ն---եղե---ա-ս-ջե-ոց--մ-ջ--ս --ր-վու՞-: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
Banjar--h-n- a-- jerrot-’i-me- ----khor---՞m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను Ես-ս----ն -մ --տրաստ---: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Ye--se-h--n---m -at---t-m Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ա---եղ--տն-ու--են դա-----ր---պ-տա--ք-ղ-----և--դա-ն-րը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
Ayst--- --nv-m --n d-nak-e-------a-r--’---n------- -d-ln-ry A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ա-ս-եղ գ-ն---մ -- բ------րը--ափս-ն-րը-և-անձե---իկն---: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
A--t----g------yen b-z-a--e-y- ap-sen--y -e--and-----t-’--ne-y A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -