పదబంధం పుస్తకం

te వంటగదిలో   »   hy խոհանոցում

19 [పంతొమ్మిది]

వంటగదిలో

వంటగదిలో

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? Դո- ն-ր խ---նո---ւն-՞ս: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
D- -or k-----ots- une-s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? Ի--չ-ես-ու---- -յս-ր եփ--: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I՞-c-’-yes-uzu- a-sor -ep--el I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? Եփ--- ես -լեկ--ակ-ն-թե՞ -ա----ե--ցի վր-: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Yep-um yes y-l-k-rakan -’--- ga-------ots’- --a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? Սոխը -տրտ-՞-: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
Sok-----rt-՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? Կար--ֆ----կ-պ---: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
Kartof-ly kl--՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
నేను తోటకూరని కడగనా? Սալա---------մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
Sal-t-y-l-a--՞m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո՞--եղ են---------ը: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
VO-r---- -en b-zh-----y V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո՞-տ---է--պաս--: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
V---tegh e -p-sk-y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո՞ր--ղ --դ--ա-----առաքաղը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
V-՞r-e-----d-na----tar--k’aghy V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բ-ց-- ո--ե՞-: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B---’---’ -ne-s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բ--ի--ո-----: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B-t----h- -n--s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? Խց-ն-հան ո--ե-ս: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
K-t-’ana-an---e-s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? Ապո--ն ա-ս -աթսա-ի մեջ-ես -փ-ւ--: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A--r---ys ka-’s----me--y-s ----u-m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? Ձո--ն--յ- -ա---ի -եջ ե-----ա-ու-մ: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
Dz-kn -y- t’a-a---m------ tap-ku՞m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? Բանջ--ե---ը---ս --ռո-- մեջ-ե- խ-ր-վ-ւ՞-: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
B--jar-gh-ny-ay- --r---s’- mej-yes-k-or--u՞m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను Ես --ղ--ն-ե- --տրաստ-ւմ: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Y-- --g-a-- y-m-pa--astum Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ա--տ-----ն-ու--ե- --ն--------պատ-----ղ-երը-և-գդալ---ը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
A---eg--gtnvum y-n-d-n--n-ry, pat----k’-----r- y-- -d--ne-y A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Այս--- գ---ու- -ն -ա-ակնե-ը, ափ------ և--ն----ցի-նե--: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
Ays-eg--g--v-m ------zhakner-- a-’----ry ye- an-z-r----’i-nery A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -