పదబంధం పుస్తకం

te వంటగదిలో   »   hy խոհանոցում

19 [పంతొమ్మిది]

వంటగదిలో

వంటగదిలో

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? Դու ն-ր խոհ-նոց ո-ն---: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
Du--o- -ho---o-s’ une-s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? Ի՞նչ -- -ւ-ո-մ-այ--ր-ե--լ: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I՞-ch’ -es----- ----r y-p--el I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? Եփ-ւմ-ե--ե---տր--ան թ-՞--ազ---ե-ոց- --ա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Yep--- --s---l---raka- t’-e--ga-i -erro-s-i -ra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? Ս--ը-կտ---՞մ: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
S--h----r-e՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? Կա-տոֆ-լը--լպե--: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
K-rtof--y--l-e-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
నేను తోటకూరని కడగనా? Ս---թ--լվան--մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
S----’y --a---m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո՞--եղ-----ա---ն--ը: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
VO՞-te-------baz-a-n--y V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո--տեղ-է-ս-----: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
V-՞-t--- - --a-k’y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? Ո--տ-ղ է-դ-ն----ա--ռաք--ը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
VO-r-egh e d-----pa---ra---ghy V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բա-ի- ունե--: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba-s’-c-- u-e՞s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Բա--- --ն-՞ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ba--’---’---e-s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? Խ-ան---- ո-----: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
K--s’a--han--n-՞s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? Ա---ր--այ--կ--սա-ի--ե- -ս ե-ո-՞-: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A-urn a-- -a-’---i---j-y-s--ep---m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? Ձու-ն--յս-թ--այի մեջ-ես տ-պ---ւ--: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
Dzu-n --s----v-yi--e--y-s -a-ak-՞m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? Բա-ջ-ր--ե-ը ա-ս---ռ--ի մե- -- խորո-ու--: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
B----r-g-e-y --s je--ot-’i-mej --s -hor--u՞m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను Ես---ղ-----մ-պատ-աստ-ւ-: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Yes ------n -----atr-st-m Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ա-------տ--ում--- -ան-կ-ե-ը,---տ---ք--ներ-----դալնե-ը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
A--t--h ---vum-y-n --nak-ery, --t----k-aghne-- ye- gd-ln--y A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ա-ս--ղ գտնվ-ւմ-ե---ա-ակ-երը- -փ-են-րը-- --ձե-ո--կ----: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
Ay---gh -tnv---ye--bazhaknery,---’------ --v -n----r-t-’i-n-ry A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -