పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   hy տաքսիում

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [երեսունութ]

38 [yeresunut’]

տաքսիում

tak’sium

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి Տա--ի կ--ն--՞ -: Տ____ կ______ ք_ Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք- ---------------- Տաքսի կկանչե՞ ք: 0
T--’si-k-an-h’ye--k’ T_____ k_________ k_ T-k-s- k-a-c-’-e- k- -------------------- Tak’si kkanch’ye՞ k’
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Ի-----ա-ժ- -ինչ--կայ-րան: Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______ Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն- ------------------------- Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: 0
I- n-h- ar-h- m-nch’y----ay---n I_ n___ a____ m________ k______ I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n ------------------------------- I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Ի՞ նչ-ա-ժ-----------նա---այան: Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________ Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-: ------------------------------ Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: 0
I- ---’ ar--e -i-c---ev o----v-k-yan I_ n___ a____ m________ o___________ I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a- ------------------------------------ I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
నేరుగా వెళ్ళండి Խ-դ---- ե- ու--ղ-----եք: Խ______ ե_ ո____ գ______ Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-: ------------------------ Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: 0
K---r-m-yem -gh----g----’---’ K______ y__ u_____ g_________ K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k- ----------------------------- Khndrum yem ughigh gnats’yek’
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి Այստ---ց խնդ---մ ե- դ-պի--ջ: Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__ Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-: ---------------------------- Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: 0
A-ste--its- k---r-- y-m-de-i -j A__________ k______ y__ d___ a_ A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a- ------------------------------- Aysteghits’ khndrum yem depi aj
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి Այն-անկ---նում-խնդր-ւմ-ե--դ-պի--ախ: Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___ Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ- ----------------------------------- Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: 0
A-n -nk-u----kh---u- y---d--- d-a-h A__ a_______ k______ y__ d___ d____ A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h ----------------------------------- Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
నేను తొందరలో ఉన్నాను Ե- -տա-ում եմ: Ե_ շ______ ե__ Ե- շ-ա-ո-մ ե-: -------------- Ես շտապում եմ: 0
Ye--sh-ap-- -em Y__ s______ y__ Y-s s-t-p-m y-m --------------- Yes shtapum yem
నా వద్ద సమయం ఉంది Ե--ժա----- --ն-մ: Ե_ ժ______ ո_____ Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ- ----------------- Ես ժամանակ ունեմ: 0
Y-- zh--an-- unem Y__ z_______ u___ Y-s z-a-a-a- u-e- ----------------- Yes zhamanak unem
మెల్లగా నడపండి Խն-րում ---դ-նդա- քշե-: Խ______ ե_ դ_____ ք____ Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-: ----------------------- Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: 0
K-n---m--e- -and--- --shek’ K______ y__ d______ k______ K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’ --------------------------- Khndrum yem dandagh k’shek’
ఇక్కడ ఆపండి Կա-գնե----ս-ե-, -նդր--մ--մ: Կ______ ա______ խ______ ե__ Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: 0
K-ng---- a-stegh,--h-dr-m-y-m K_______ a_______ k______ y__ K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m ----------------------------- Kangnek’ aystegh, khndrum yem
ఒక్క నిమిషం ఆగండి Խ-դրու--ե---- ակնթ-----պ-ս--: Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______ Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-: ----------------------------- Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: 0
K-ndru- y-m mi a--t’-----s-a--k’ K______ y__ m_ a________ s______ K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’ -------------------------------- Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
నేను వెంటనే వస్తాను Ե- շ-ւտ----վ--ադառնա-: Ե_ շ_____ կ___________ Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ- ---------------------- Ես շուտով կվերադառնամ: 0
Y-s sh---- --er------am Y__ s_____ k___________ Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a- ----------------------- Yes shutov kveradarrnam
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి Խ-դր-----մ--տ--ն --ե-: Խ______ ե_ կ____ տ____ Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-: ---------------------- Խնդրում եմ կտրոն տվեք: 0
K-nd--m--em kt--n--ve-’ K______ y__ k____ t____ K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’ ----------------------- Khndrum yem ktron tvek’
నా వద్ద చిల్లర లేదు Ե- -ա---փ-------ե-: Ե_ մ___ փ__ չ______ Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-: ------------------- Ես մանր փող չունեմ: 0
Y-- m-n--p’---h ch’un-m Y__ m___ p_____ c______ Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m ----------------------- Yes manr p’vogh ch’unem
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి Այս--- ճի----, մն-------ե- -ամա---: Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_ Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է- ----------------------------------- Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: 0
A---e- c--s---e,--nat-’a--- D--z-ha-a--e A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e ---------------------------------------- Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి Տա-ե---ն---յս --սց-ո-: Տ____ ի__ ա__ հ_______ Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ- ---------------------- Տարեք ինձ այս հասցեով: 0
Ta--k’---dz---s--asts----v T_____ i___ a__ h_________ T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o- -------------------------- Tarek’ indz ays hasts’yeov
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి Տարե- ին---մ-հյո---ն--: Տ____ ի__ ի_ հ_________ Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց- ----------------------- Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: 0
T-r-k’ i-d- im---u--n-ts’ T_____ i___ i_ h_________ T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s- ------------------------- Tarek’ indz im hyuranots’
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Տար-ք ինձ----ափ: Տ____ ի__ ծ_____ Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ- ---------------- Տարեք ինձ ծովափ: 0
T-rek--i--z-ts--a-’ T_____ i___ t______ T-r-k- i-d- t-o-a-’ ------------------- Tarek’ indz tsovap’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -