పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   hy զգացմունքներ

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Հաճույք-ու-ե-ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hac--y-- ---nal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
మాకు కావాలని అనిపించుట Մ--- -ա---յ-----են-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-nk----chu--’-un---’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Մ--ք--րա-ադ-ու-յ--ն--ո-ն--ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Menk--tra-a-ru--y-- ----n--k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
భయం వేయుట վախ ------լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h--n---l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
నాకు భయం వేస్తోంది Ես -ա-են-ւմ -մ: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ye- --kh--um -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
నాకు భయం వేయడం లేదు Ես-չե--վախ-ն--մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s -----m-va-hen-m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
సమయం ఉండుట ժ-մ-----ունե--լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z--------u-e-al z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
ఆయనకి సమయం ఉంది Ն- ժ---ն-կ ո-ն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na-zh---n-k---i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
ఆయనకి సమయం లేదు Ն---ամ-նա- --ւնի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
N- -hama-ak --’uni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
విసుగ్గా ఉండుట ձ--ձ-ույթ-ու--ն-լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dza-d----t- unen-l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Ն-ա համար--անձ-ալ- --: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nr- ha-a----a---rali e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Ն-- --մար--անձր------: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a h-mar-d-a--z-a-i---’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
ఆకలి వేయుట քաղցա---ի--լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k--ghts’-t---inel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ք--ց-՞ծ-ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K--g-ts’-՞-s yek’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Ք---ա՞---եք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K---ht--a-t- ch’yek’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
దాహం వేయుట Ծ-րա--լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Tsara-el T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Նա------ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na--s-ra--e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Նա ծ-ր-վ --: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na t---a- ch-e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -