పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ru Относительные местоимения

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [шестьдесят шесть]

66 [shestʹdesyat shestʹ]

Относительные местоимения

Otnositelʹnyye mestoimeniya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా Я –---й Я – м__ Я – м-й ------- Я – мой 0
Ya --m-y Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు Я н--мог------- -в------ч. Я н_ м___ н____ с___ к____ Я н- м-г- н-й-и с-о- к-ю-. -------------------------- Я не могу найти свой ключ. 0
Ya--e-mogu----t- s-o- -l--c-. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు Я не -о-у---йт--с-о--би-ет. Я н_ м___ н____ с___ б_____ Я н- м-г- н-й-и с-о- б-л-т- --------------------------- Я не могу найти свой билет. 0
Ya--e mogu ---t- -v----i-et. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
నువ్వు మీరు-నీది మీది Т- – т--й Т_ – т___ Т- – т-о- --------- Ты – твой 0
Ty-–--v-y T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Т---а-ёл сво- -люч? Т_ н____ с___ к____ Т- н-ш-л с-о- к-ю-? ------------------- Ты нашёл свой ключ? 0
T---ashë---v-y k----h? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Т- -а-ё--с-о--бил-т? Т_ н____ с___ б_____ Т- н-ш-л с-о- б-л-т- -------------------- Ты нашёл свой билет? 0
Ty -a-h-l-s-oy ---et? T_ n_____ s___ b_____ T- n-s-ë- s-o- b-l-t- --------------------- Ty nashël svoy bilet?
అతను-అతనిది О- --е-о О_ – е__ О- – е-о -------- Он – его 0
O--- -ego O_ – y___ O- – y-g- --------- On – yego
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Ты знаешь--где--г------? Т_ з______ г__ е__ к____ Т- з-а-ш-, г-е е-о к-ю-? ------------------------ Ты знаешь, где его ключ? 0
T---n--e--ʹ--gde--e---kl--c-? T_ z________ g__ y___ k______ T- z-a-e-h-, g-e y-g- k-y-c-? ----------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego klyuch?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Ты-зн--ш-,-где ег- -и--т? Т_ з______ г__ е__ б_____ Т- з-а-ш-, г-е е-о б-л-т- ------------------------- Ты знаешь, где его билет? 0
T- z---e-hʹ, g-e y-go-bi-e-? T_ z________ g__ y___ b_____ T- z-a-e-h-, g-e y-g- b-l-t- ---------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego bilet?
ఆమె-ఆమెది Она ---ё О__ – е_ О-а – е- -------- Она – её 0
O-- –--eyë O__ – y___ O-a – y-y- ---------- Ona – yeyë
ఆమె డబ్బు పోయింది Её де--ги -ропа--. Е_ д_____ п_______ Е- д-н-г- п-о-а-и- ------------------ Её деньги пропали. 0
Y--ë----ʹg- pr-pa-i. Y___ d_____ p_______ Y-y- d-n-g- p-o-a-i- -------------------- Yeyë denʹgi propali.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది И--ё---еди-н---к-р-о-к- то---н-т. И е_ к________ к_______ т___ н___ И е- к-е-и-н-й к-р-о-к- т-ж- н-т- --------------------------------- И её кредитной карточки тоже нет. 0
I y-----r-d--noy--ar-o---i----h--net. I y___ k________ k________ t____ n___ I y-y- k-e-i-n-y k-r-o-h-i t-z-e n-t- ------------------------------------- I yeyë kreditnoy kartochki tozhe net.
మనము-మన Мы-– -аш М_ – н__ М- – н-ш -------- Мы – наш 0
M- – -a-h M_ – n___ M- – n-s- --------- My – nash
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు Наш де-ушка б-лен. Н__ д______ б_____ Н-ш д-д-ш-а б-л-н- ------------------ Наш дедушка болен. 0
Nas--d----hk---ole-. N___ d_______ b_____ N-s- d-d-s-k- b-l-n- -------------------- Nash dedushka bolen.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Н-ша-б-б--ка зд----а. Н___ б______ з_______ Н-ш- б-б-ш-а з-о-о-а- --------------------- Наша бабушка здорова. 0
Na-ha-ba-u-h-- z-orov-. N____ b_______ z_______ N-s-a b-b-s-k- z-o-o-a- ----------------------- Nasha babushka zdorova.
నువ్వు మీరు-నీది మీది В- --ва-и В_ – в___ В- – в-ш- --------- Вы – ваши 0
Vy-–-va-hi V_ – v____ V- – v-s-i ---------- Vy – vashi
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Дет-, --- -аш-п-па? Д____ г__ в__ п____ Д-т-, г-е в-ш п-п-? ------------------- Дети, где ваш папа? 0
Det-, g-e---s- -ap-? D____ g__ v___ p____ D-t-, g-e v-s- p-p-? -------------------- Deti, gde vash papa?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Дет-, гд- в--а-м--а? Д____ г__ в___ м____ Д-т-, г-е в-ш- м-м-? -------------------- Дети, где ваша мама? 0
D-t-- gd- -as----a--? D____ g__ v____ m____ D-t-, g-e v-s-a m-m-? --------------------- Deti, gde vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -