పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా আ-ি - আ--র আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
āmi-–---āra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు আমি আমার--াবি ------পাচ--ি--া ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā-i-āmāra cābi k-um̐jē--āc--i -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు আ-ি আ-ার---কিট খ--জে -াচ্-- না-৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
āmi -mār- -i-i-- -h---jē---cchi-nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত-ম--- তোমার তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
tu-i-– t--ā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ত-মি--ো-া- -া-ি-খুঁজ- পে--ছ? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
tu-i t--ā-- c-bi---um̐-- p-ẏ--ha? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? তুম- -োম-র--িক---খুঁ-ে--েয়েছ? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
T--- --mā-- ṭik--- kh-m̐j- pē-ēc--? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
అతను-అతనిది স- –--া---ছেলে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
S- –------(--ēl-) S_ – t___ (______ S- – t-r- (-h-l-) ----------------- Sē – tāra (chēlē)
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? তু-ি-জান-ওর চ----ক--া-? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
t--i jān--ōr--c--i k--h-ẏ-? t___ j___ ō__ c___ k_______ t-m- j-n- ō-a c-b- k-t-ā-a- --------------------------- tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? তুমি জান -র টিকি---োথা-? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
Tu-i j--a ōra -ikiṭa --th--a? T___ j___ ō__ ṭ_____ k_______ T-m- j-n- ō-a ṭ-k-ṭ- k-t-ā-a- ----------------------------- Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
ఆమె-ఆమెది সে----ার--মে-ে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
S- – t-------ẏē) S_ – t___ (_____ S- – t-r- (-ē-ē- ---------------- Sē – tāra (mēẏē)
ఆమె డబ్బు పోయింది তার-ট-ক--চুরি-হয়-------/ ---িয়--গ-ছ-৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
tā-a--ā-ā-cu----aẏ--g--h- /---r--- g-c--৤ t___ ṭ___ c___ h___ g____ / h_____ g_____ t-r- ṭ-k- c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- ----------------------------------------- tāra ṭākā curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది এবং তা--------ট-কার--- চ--ি -য়ে গেছে-/ -ার-য়---ে--৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ēbaṁ-t-ra ---ḍ--a-kār-a-----ri-h--- -ē--ē-/-h----- --c-ē৤ ē___ t___ k______ k______ c___ h___ g____ / h_____ g_____ ē-a- t-r- k-ē-i-a k-r-a-ō c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- --------------------------------------------------------- ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa'ō curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
మనము-మన আ-রা –--মা--র আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
ā--r----ā-ā---a ā____ – ā______ ā-a-ā – ā-ā-ē-a --------------- āmarā – āmādēra
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు আ-াদে--ঠা-ুর-া --দা-ু---ু--থ-৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
ā-ā-----ṭh---radā---dā-u-a--s--a ā______ ṭ________ / d___ a______ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- a-u-t-a -------------------------------- āmādēra ṭhākuradā / dādu asustha
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది আ----র---কু--া -----া সুস্- -----৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
ā-ā-ē-- -hāk---m- - -----s---h- ā--ē-a ā______ ṭ________ / d___ s_____ ā_____ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- s-s-h- ā-h-n- -------------------------------------- āmādēra ṭhākuramā / didā sustha āchēna
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত-ম-া-–-তোমা-ের তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tōm-r-----ōmādēra t_____ – t_______ t-m-r- – t-m-d-r- ----------------- tōmarā – tōmādēra
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ব----ার------া--র ---- কো-া-? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
b-c-ā--, tō-ād--a ---ā-k------? b_______ t_______ b___ k_______ b-c-ā-ā- t-m-d-r- b-b- k-t-ā-a- ------------------------------- bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ব--্চ-রা, তোম---- -- --থা-? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Bāc---ā,---m----a--ā ----ā-a? B_______ t_______ m_ k_______ B-c-ā-ā- t-m-d-r- m- k-t-ā-a- ----------------------------- Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -