పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా আম- –-আ-ার আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
āmi --ām--a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు আ-ি-আম---চ--- -ু-জে --চ--ি ন- ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ām-----r---ābi----m̐jē---c--i-nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు আ-- -মা--টি--- ----ে প-চ-ছি ন- ৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā----m---------- --um̐-ē p-c--i--ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
నువ్వు మీరు-నీది మీది তুমি-–--োমার তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
tu-i-- -ō--ra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ত------মা--চ-বি খ-ঁজ---েয়--? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
tum--tō--r- cā-i---um-j- pē---ha? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ত--- ত-ম-র টিকিট খু-জ--প--ে-? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
Tumi --m--- --ki-- kh---j- p--ē--a? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
అతను-అతనిది সে-– ত--------) সে – তা_ (ছে__ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
S- ---ā-a (-h--ē) S_ – t___ (c_____ S- – t-r- (-h-l-) ----------------- Sē – tāra (chēlē)
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? তু---জ-ন-ওর-চা-- ক---য়? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
tu-i--ān- ------bi k-thā-a? t___ j___ ō__ c___ k_______ t-m- j-n- ō-a c-b- k-t-ā-a- --------------------------- tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ত--ি-জ-ন ওর টিক-ট -----? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
T-mi ---- ōr--ṭ-k--- --t--ẏ-? T___ j___ ō__ ṭ_____ k_______ T-m- j-n- ō-a ṭ-k-ṭ- k-t-ā-a- ----------------------------- Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
ఆమె-ఆమెది সে---তার----য়-) সে – তা_ (মে__ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
S- –-tā-a--m-ẏē) S_ – t___ (m____ S- – t-r- (-ē-ē- ---------------- Sē – tāra (mēẏē)
ఆమె డబ్బు పోయింది তার------চ-----য়ে ---- / হা-িয়ে --ছ-৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
tā---ṭāk- c-r--h-ẏē---c-- / -ā---ē --c-ē৤ t___ ṭ___ c___ h___ g____ / h_____ g_____ t-r- ṭ-k- c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- ----------------------------------------- tāra ṭākā curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది এবং---র--্র--ি---া-্-- -ু-ি -----েছে-/ --রি-- গ-ছে৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ēba--t--- k--ḍ--a --------c--i-h----------/ hā--ẏ- --c-ē৤ ē___ t___ k______ k______ c___ h___ g____ / h_____ g_____ ē-a- t-r- k-ē-i-a k-r-a-ō c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- --------------------------------------------------------- ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa'ō curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
మనము-మన আ--- –-আমাদ-র আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
ā-ar--- -mā---a ā____ – ā______ ā-a-ā – ā-ā-ē-a --------------- āmarā – āmādēra
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు আ-া-ের ঠ--ু-দা - দ-----স---- ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
ā--dēra-ṭh--u-ad- /-d-du a----ha ā______ ṭ________ / d___ a______ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- a-u-t-a -------------------------------- āmādēra ṭhākuradā / dādu asustha
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది আমাদ-- --কু--া-----দা--ুস্-----ন ৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
ām-dē-- --āk-r--ā - d-dā su---a -c---a ā______ ṭ________ / d___ s_____ ā_____ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- s-s-h- ā-h-n- -------------------------------------- āmādēra ṭhākuramā / didā sustha āchēna
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত--র- –-ত-মাদ-র তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
t-m-r--– -ō--dēra t_____ – t_______ t-m-r- – t-m-d-r- ----------------- tōmarā – tōmādēra
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? বাচ---র---ত---দ-র ব----ক----? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
bā----ā--tō-ādē-- bāb--k----ẏ-? b_______ t_______ b___ k_______ b-c-ā-ā- t-m-d-r- b-b- k-t-ā-a- ------------------------------- bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ব--্-া-া,--ো-াদের-মা-ক--া-? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Bāc----, t--ād--a-mā kōthā--? B_______ t_______ m_ k_______ B-c-ā-ā- t-m-d-r- m- k-t-ā-a- ----------------------------- Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -