పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   hy անցյալ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం գ--լ գ___ գ-ե- ---- գրել 0
gr-l g___ g-e- ---- grel
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Ն- -ամա--գր--: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na na-ak g-e--’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Ե- նա -ա--կ --եց: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Yev n- ba-s-ik g-ets’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
చదవడం կ--դ-լ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-dal k_____ k-r-a- ------ kardal
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Ն- -ա--ու--է--ամսագ-ր-: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na -a-dum er -m-agi-y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Ե- ն- կ--դում -ր մի գիրք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y---n----r-u---- mi-gir-’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
తీసుకోవడం վ-----լ վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
v--t----l v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Ն--մի----ա-ե- վ--ցրե-: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na -i--i-a--t vert--ret-’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది Ն---ի կտո- -ո--լ---վ-ր-րեց: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N--mi kt-- shoko--- v-rt-’----’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Նա---------ր-մ-էր -ղել,--սկ-նա-----տ--ի-: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N---nh-v-tar-- ---yeghel--i---na h-----r-m N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Նա--ու-- -- --ե-- ի-կ-նա-ջա-ա------: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Na t-uy---r-yeg--l,-i----a j-n-s-- -r N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు Ն-----ատ է---ի----- -------: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
N- a--k-at---- --k -a -ar-st N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Նա --- չու-ե---ա-- պարտ---: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na-p-vog--c---n--,-ayl -a-t----r N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Ն--հա-------ո-ն--ո----,-ա---ձ-խ------յո--: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
N- --jo--ut’y-- ch-u-e-- ayl-d-a--o-d--’y-n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Նա-չուն-- հա-ո----յուն- -յլ --հ---ղ-ւթ--ւն: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na ch--ner ha--ghu--yun, --l-a-----g--t’--n N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Ն---ո--չէր---յլ դ----: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
Na g---c--e-,-a-- -z-g-h N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Ն- -ր-ան---չ-ր--ա---դ--ա--: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na y-rja-i------r,---- ----a-ht N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Ն- հա-ակ-ելի--է---ա---հ-կ-----ի: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
N---a-a--eli c-’e-, -y--ha-a---li N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -