పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   hy անցյալ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం գրել գ___ գ-ե- ---- գրել 0
g--l g___ g-e- ---- grel
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Նա-ն-մակ---ե-: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na------ gr--s’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Եվ ------իկ ---ց: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-v-n- b-t-’i- gr--s’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
చదవడం կ-ր--լ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-d-l k_____ k-r-a- ------ kardal
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Ն---ա--ու---ր ա-սա--ր-: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
N--ka---- -r ams-g--y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Եվ-ն--կ-ր---մ էր--ի-գիր-: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Yev na k-rdum-er-m--gir-’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
తీసుకోవడం վ-րց--լ վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
ve------l v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Նա մի --գա-ետ---ր-ր--: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
N--m---i-are- -e-t-’-ets’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది Նա-մի կտո- ---ոլ-դ վ--ցր-ց: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
Na--i--tor-s-o-olad -e-ts-r-ts’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Նա --հավ-տարիմ -- ---լ--ի-կ նա-հա---ար-մ: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N-------ata-i- e--yeghe-,-isk-n- havat--im N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Ն--ծո-յլ--ր--ղե-,-իսկ ն- ջանա--ր---: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N----uy---r ye--e-- is--n- j--------r N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు Ն- ա---- -ր, իս---ա--ար--ստ: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
N----h-’at --,-i---na-h-r--t N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Նա -ող -----ր- -յլ-պա--ք--: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
N- -’v--h c--u-er----l pa-t--yer N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Նա -ա-ողութ----------ր,--յլ-ձ--ո--ո-թյ-ւ-: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
N- --j-g-u-’yun c--u-er--ay--dz--h----t-yun N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Ն---ուն---հաջ-ղո---ո--, -յ- ա--աջող-ւթյուն: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na-----ner ---o-hut-yu-- -yl---h-----ut--un N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Նա -ո- չ-ր--ա-լ ---ո-: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
Na-----c--e-,-a-l---hg-h N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Ն- -րջա--- ---, այլ-դժ-ա-տ: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na y-rjan-k----er- --l--zhba--t N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Նա-հա-ակ---- -է-----լ---կակրելի: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
N- h--ak---i-ch’e-- ay- --ka---li N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -