పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Դ----ծխ---- եք: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
D----ts-h-՞m -ek’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Առաջ--այո: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
Ar--j`-a-o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు Բ-յ---ի-ա ե- -յ-ևս չ-մ--խո-մ: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Bay--- h------s-ay-evs -h’y---t-k-um B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Դու--դ---կլ-նե՞ք- եթե ե---խե-: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
Duk’-dem k-i--՞-’- ye--ye---- tsk-em D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
లేదు, అస్సలు లేదు Ո-----ց--ձ-կա-ե----: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
Voc-’, ---s’ar-z-k-p---voc-’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Դա ի-- ---խ--գարում: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
D--indz --’i----n-ar-m D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Կ-մեի----նչ -ր բ-ն: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
K--me-՞---i--h--vo- b-n K________ i____ v__ b__ K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n ----------------------- Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
ఒక బ్రాందీ? Կ-ն-ա՞-: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
K--y--k K______ K-n-a-k ------- Konya՞k
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Ո---բ-յ--գարեջու-`-սի---: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
V-ch-,---y--- garej-r---i-ov V_____ b_____ g_______ s____ V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v ---------------------------- Voch’, bayts’ garejur` sirov
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? Դ-ւք-հ-ճ--խ -ք--ա-փ-րդու-: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
D-k’ h-ch-՞---y--’-cham--vo-d-m D___ h_______ y___ c___________ D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u- ------------------------------- Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Ա--,---յց դ--նք----նակ---ւմ-աշխ--ա-քա-ին -ն------են: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
Ayo----y-s---ran-- h-mn-k-n-- ash---ta-k’ayi- b----’i --n A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__ A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n --------------------------------------------------------- Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Բ--- -իմա -ե----ձակուր-ն-ե-- --ցկ-ց-ո-մ: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
B--t-’ ---- -er ard-akurdn-ye-k’--nt----ts--um B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________ B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m ---------------------------------------------- Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
ఎంత వేడిగా ఉంది! Ինչ -ո´գ -: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
In-h- s---g e I____ s____ e I-c-’ s-o-g e ------------- Inch’ sho´g e
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Այո, ---օ- --կ-պե--շ-- -: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
Ayo- --s-r ------s -ho- e A___ a____ i______ s___ e A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e ------------------------- Ayo, aysor iskapes shog e
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Գ-ա-- պ-տ----բ: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
G-ank’----shg--b G_____ p________ G-a-k- p-t-h-a-b ---------------- Gnank’ patshgamb
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది Ա-ս-եղ -ա-ը խ---ւ-ք--: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
Ayste-h v-g----hn----’-e A______ v____ k_______ e A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e ------------------------ Aystegh vaghy khnjuyk’ e
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Դ--ք -լ -գա--: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
Duk’ el-k-a--’ D___ e_ k_____ D-k- e- k-a-k- -------------- Duk’ el kga՞k’
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Այ-, -ե---նույ---- հ------ած ե-ք: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
A--, -enk- ---n-e- hravi-v-t- -en-’ A___ m____ n______ h_________ y____ A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’ ----------------------------------- Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -