పదబంధం పుస్తకం

te వ్యక్తులు   »   hy անձեր (անձինք)

1 [ఒకటి]

వ్యక్తులు

వ్యక్తులు

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ե- ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
నేను మరియు నువ్వు ես-- -ու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye--y-v--u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
మన ఇద్దరం Մ-------ու-ս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-nk’--er--ss M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
అతను ն_ ն- -- նա 0
n- n_ n- -- na
అతను మరియు ఆమె ն--և--ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n--ye--na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
వారిద్దరూ նրանք -ր-ո-սը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nr-nk’ yerk-sy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
పురుషుడు տ-ա-ա-դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-am-rd t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
స్త్రీ կին կ__ կ-ն --- կին 0
kin k__ k-n --- kin
పిల్లవాడు եր-խա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y--ek-a y______ y-r-k-a ------- yerekha
కుటుంబం մի-ընտ-ն-ք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m- --t----’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
నా కుటుంబం իմ ը--ան--ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im-y----ik’y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది Ի--ըն-ա-ի-- ա--տեղ-է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im ynta--k’y-ayst-gh e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను Ե- այստ-ղ-ե-: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-s a--t--h -em Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు Դ-- -յ---- ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du--ys-----yes D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు Նա-ա-ստ---է և-նա----է--յստ-ղ: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
N---ys-eg- e --v--a--l e-ayst--h N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము Մենք ա---եղ -նք: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-nk’-a---e-- ye-k’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు Դո---այս--ղ ե-: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-------eg- ye-’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు Նր-------որը -յ--եղ-են: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N----’-bo-ory---ste-- yen N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -