పదబంధం పుస్తకం

te వ్యక్తులు   »   hy անձեր (անձինք)

1 [ఒకటి]

వ్యక్తులు

వ్యక్తులు

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ե- ե_ ե- -- ես 0
y-s y__ y-s --- yes
నేను మరియు నువ్వు ե----դու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
y-s-ye---u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
మన ఇద్దరం Մեն--եր---սս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Me--’ ye--u-s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
అతను ն- ն_ ն- -- նա 0
n- n_ n- -- na
అతను మరియు ఆమె ն--և -ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n-------a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
వారిద్దరూ ն-ա-ք ե-կ-ւսը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nra--’ -e---sy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
పురుషుడు տղա-արդ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-a-ard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
స్త్రీ կին կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
పిల్లవాడు երեխա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
yerek-a y______ y-r-k-a ------- yerekha
కుటుంబం մի ը-տա--ք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--ynt-n--’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
నా కుటుంబం ի- ը--ան--ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i- -n-an-k’y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది Իմ ---ան--- ա--տ-- է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I- ynta--k’y -y----h-e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను Ես-ա--տեղ-ե-: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Yes-ayst--- -em Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు Դո--այ-----ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D--aystegh -es D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు Նա-ա-ստ-ղ-է-- ն--է- -----տ--: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
N----s-------y-v ----l------tegh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము Մ--ք--յստեղ-ե-ք: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-n-’ ays--gh-ye--’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు Դու-----տեղ-եք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-- ay--eg- -ek’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు Նր-նք ----ր---յս-եղ -ն: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nran---bo-o-y --s---h--en N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -