| நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
أن---ش-- ----ي.
أ__ أ___ ا_____
أ-ا أ-ر- ا-ش-ي-
---------------
أنا أشرب الشاي.
0
an--as-ra--------ha-.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a-h-s-a-.
---------------------
ana ashrabu ash-shay.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب الشاي.
ana ashrabu ash-shay.
|
| நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
أنا------------.
أ__ أ___ ا______
أ-ا أ-ر- ا-ق-و-.
----------------
أنا أشرب القهوة.
0
a-a----rabu -l--ahw-.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a---a-w-.
---------------------
ana ashrabu al-qahwa.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب القهوة.
ana ashrabu al-qahwa.
|
| நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
أن- --رب--يا- -ع--ية.
أ__ أ___ م___ م______
أ-ا أ-ر- م-ا- م-د-ي-.
---------------------
أنا أشرب مياه معدنية.
0
a----s-rabu miya- m--a---ah.
a__ a______ m____ m_________
a-a a-h-a-u m-y-h m-d-n-y-h-
----------------------------
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب مياه معدنية.
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
| நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
-- تشرب-ا---- م--ا--ي---؟
__ ت___ ا____ م_ ا_______
-ل ت-ر- ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
--------------------------
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
0
h-l ta----b---sh-s--- m-- a-----m-n?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a-h-s-a- m-a a---a-m-n-
------------------------------------
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
| நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
-ل -شر--ال-هو- م---لس-ر؟
__ ت___ ا_____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-ق-و- م- ا-س-ر-
-------------------------
هل تشرب القهوة مع السكر؟
0
h---ta--r-bu -l-----a m-a ----u-k--?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a-w- m-a a---u-k-r-
------------------------------------
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب القهوة مع السكر؟
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
| நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
-ل --ر- ا-م-ء -- -لثلج؟
__ ت___ ا____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-م-ء م- ا-ث-ج-
------------------------
هل تشرب الماء مع الثلج؟
0
hal--as-r-b---l---- --a-at---ha--?
h__ t_______ a_____ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a- m-a a-h-t-a-j-
----------------------------------
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الماء مع الثلج؟
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
| இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
ه-اك ح-ل-----.
ه___ ح___ ه___
ه-ا- ح-ل- ه-ا-
--------------
هناك حفلة هنا.
0
hu---a----l-- -u--.
h_____ h_____ h____
h-n-k- h-f-a- h-n-.
-------------------
hunaka haflah huna.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
هناك حفلة هنا.
hunaka haflah huna.
|
| அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
الن-س--شر----ا-----ن-ا.
ا____ ي_____ ا_________
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ش-ب-ن-ا-
-----------------------
الناس يشربون الشمبانيا.
0
a--na----s--a--n -sh-sha-b---ya.
a_____ y________ a______________
a---a- y-s-r-b-n a-h-s-a-b-n-y-.
--------------------------------
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
الناس يشربون الشمبانيا.
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
| அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
ال-اس --رب-ن النبيذ-و-لبير-.
ا____ ي_____ ا_____ و_______
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ن-ي- و-ل-ي-ة-
----------------------------
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
0
an-n----a---a--- an-na-idh--al--i---.
a_____ y________ a________ w_________
a---a- y-s-r-b-n a---a-i-h w-l-b-r-h-
-------------------------------------
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
| நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
هل ت-رب-ا-كحول؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-ر- ا-ك-و-؟
---------------
هل تشرب الكحول؟
0
h----a--r--- a-----ul?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---u-u-?
----------------------
hal tashrabu al-kuhul?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الكحول؟
hal tashrabu al-kuhul?
|
| நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
ه------ -لو-س-ي؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ر- ا-و-س-ي-
----------------
هل تشرب الويسكي؟
0
ha--t-sh--bu -----s-i?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---i-k-?
----------------------
hal tashrabu al-wiski?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الويسكي؟
hal tashrabu al-wiski?
|
| நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
هل -ش-- الك-ك------ ------و-؟
ه_ ت___ ا_____ ك___ م_ ا_____
ه- ت-ر- ا-ك-ك- ك-ل- م- ا-ر-م-
-----------------------------
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
0
h-l--as----u--l--u-a -ul- m-- ar-r-m?
h__ t_______ a______ k___ m__ a______
h-l t-s-r-b- a---u-a k-l- m-a a---u-?
-------------------------------------
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
| எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
انا--ا--ح---ل-م---يا.
ا__ ل_ أ__ ا_________
ا-ا ل- أ-ب ا-ش-ب-ن-ا-
---------------------
انا لا أحب الشمبانيا.
0
an--l- -h-bb---s--s-a--ani--.
a__ l_ u_____ a______________
a-a l- u-i-b- a-h-s-a-b-n-y-.
-----------------------------
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
انا لا أحب الشمبانيا.
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
| எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
انا----أ-ب ال--ي-.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ن-ي-.
------------------
انا لا أحب النبيذ.
0
ana la-uhi-bu ---n-b-dh.
a__ l_ u_____ a_________
a-a l- u-i-b- a---a-i-h-
------------------------
ana la uhibbu an-nabidh.
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
انا لا أحب النبيذ.
ana la uhibbu an-nabidh.
|
| எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
ا-ا--ا أحب---ب-ر-.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ب-ر-.
------------------
انا لا أحب البيرة.
0
an- ---uh---u ---bir--.
a__ l_ u_____ a________
a-a l- u-i-b- a---i-a-.
-----------------------
ana la uhibbu al-birah.
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
انا لا أحب البيرة.
ana la uhibbu al-birah.
|
| சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். |
ا--ضيع -ح- --حلي-.
______ ي__ ا______
-ل-ض-ع ي-ب ا-ح-ي-.
-------------------
الرضيع يحب الحليب.
0
a---a--- yuhibb---l-ha---.
a_______ y______ a________
a---a-h- y-h-b-u a---a-i-.
--------------------------
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும்.
الرضيع يحب الحليب.
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
| குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
-لط-ل---ب الكا--و-وع-ير-ال-ف-ح.
_____ ي__ ا______ و____ ا______
-ل-ف- ي-ب ا-ك-ك-و و-ص-ر ا-ت-ا-.
--------------------------------
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
0
at-tif- --h-b---a--kaka--wa a--r at--u---.
a______ y______ a_______ w_ a___ a________
a---i-l y-h-b-u a---a-a- w- a-i- a---u-a-.
------------------------------------------
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
| பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
الم--ة-ت-ب عصي--ال-----ل-وع--- ال---- -ر-ت.
______ ت__ ع___ ا_______ و____ ا_____ ف____
-ل-ر-ة ت-ب ع-ي- ا-ب-ت-ا- و-ص-ر ا-ج-ي- ف-و-.
--------------------------------------------
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
0
al-m-rah-t-h--bu -s-r-a--bur-u-al w- -----al-j-r---fr-t.
a_______ t______ a___ a__________ w_ a___ a_______ f____
a---a-a- t-h-b-u a-i- a---u-t-q-l w- a-i- a---a-i- f-u-.
--------------------------------------------------------
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|