| நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். |
-و---ل-ه-----ى-م-طة-ا--طار.
___ ا_____ إ__ م___ ا______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------
أود الذهاب إلى محطة القطار.
0
ʾ-dh------h-h-b --l- -----ṭat ---qi---.
ʾ____ a________ ʾ___ m_______ a________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
---------------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
أود الذهاب إلى محطة القطار.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
| நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். |
أ-- -ل-ه-ب--ل---لم---.
___ ا_____ إ__ ا______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ا-.
-----------------------
أود الذهاب إلى المطار.
0
ʾ-dhu---------b -i-- -l--a-ār.
ʾ____ a________ ʾ___ a________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- a---a-ā-.
------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā al-maṭār.
|
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
أود الذهاب إلى المطار.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā al-maṭār.
|
| நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். |
--د -----ب-إ-- -رك- الم--نة.
___ ا_____ إ__ م___ ا_______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
-----------------------------
أود الذهاب إلى مركز المدينة.
0
ʾ--h---l----h----ilā-ma--a--al-m-d-na.
ʾ____ a________ ʾ___ m_____ a_________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- m-r-a- a---a-ī-a-
--------------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā markaz al-madīna.
|
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
أود الذهاب إلى مركز المدينة.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā markaz al-madīna.
|
| நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? |
--ف-أص- إ---مح-ة -لق-ار؟
___ أ__ إ__ م___ ا______
-ي- أ-ل إ-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
-------------------------
كيف أصل إلى محطة القطار؟
0
Kayfa--a--l ʾi-ā m---ṭṭat-a----ṭār?
K____ ʾ____ ʾ___ m_______ a________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-?
-----------------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār?
|
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
كيف أصل إلى محطة القطار؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār?
|
| நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? |
-ي- أ-ل-إ-- -لمط-ر؟
___ أ__ إ__ ا______
-ي- أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------
كيف أصل إلى المطار؟
0
K--f--ʾaṣ-l ʾi-ā-a--m-ṭā-?
K____ ʾ____ ʾ___ a________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- a---a-ā-?
--------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā al-maṭār?
|
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
كيف أصل إلى المطار؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā al-maṭār?
|
| நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? |
كيف-أصل إل---رك--ا--دينة؟
___ أ__ إ__ م___ ا_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
--------------------------
كيف أصل إلى مركز المدينة؟
0
K-yf--ʾa-i--ʾilā mark-z al---d-n-?
K____ ʾ____ ʾ___ m_____ a_________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- m-r-a- a---a-ī-a-
----------------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā markaz al-madīna?
|
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
كيف أصل إلى مركز المدينة؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā markaz al-madīna?
|
| எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். |
أ---ج-إ-ى -ي----أ-رة.
_____ إ__ س____ أ____
-ح-ا- إ-ى س-ا-ة أ-ر-.
----------------------
أحتاج إلى سيارة أجرة.
0
ʾ---ā-- ʾil- -a-yāra--ʾujr-.
ʾ______ ʾ___ s_______ ʾ_____
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- s-y-ā-a- ʾ-j-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā sayyārat ʾujra.
|
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
أحتاج إلى سيارة أجرة.
ʾAḥtāju ʾilā sayyārat ʾujra.
|
| எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். |
أ---ج-إ-ى ---طة-ا----ن-.
أ____ إ__ خ____ ا_______
أ-ت-ج إ-ى خ-ي-ة ا-م-ي-ة-
------------------------
أحتاج إلى خريطة المدينة.
0
ʾAḥ---u--i-- --ar-ṭa- ---m-d-na.
ʾ______ ʾ___ k_______ a_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- k-a-ī-a- a---a-ī-a-
--------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā kharīṭat al-madīna.
|
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
أحتاج إلى خريطة المدينة.
ʾAḥtāju ʾilā kharīṭat al-madīna.
|
| எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். |
أحت-ج-إلى-ف--ق.
أ____ إ__ ف____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-.
---------------
أحتاج إلى فندق.
0
ʾ-ḥ-ā-- ʾil- --n--q.
ʾ______ ʾ___ f______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- f-n-u-.
--------------------
ʾAḥtāju ʾilā funduq.
|
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
أحتاج إلى فندق.
ʾAḥtāju ʾilā funduq.
|
| நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். |
-ريد--ن -س-أج--سيا-ة.
____ أ_ أ_____ س_____
-ر-د أ- أ-ت-ج- س-ا-ة-
----------------------
أريد أن أستأجر سيارة.
0
ʾU-----ʾan---st-ʾ-i--say-ā-a.
ʾ_____ ʾ__ ʾ________ s_______
ʾ-r-d- ʾ-n ʾ-s-a-j-r s-y-ā-a-
-----------------------------
ʾUrīdu ʾan ʾastaʾjir sayyāra.
|
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
أريد أن أستأجر سيارة.
ʾUrīdu ʾan ʾastaʾjir sayyāra.
|
| இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். |
هذ---ط-قتي الائتماني-.
___ ب_____ ا__________
-ذ- ب-ا-ت- ا-ا-ت-ا-ي-.
-----------------------
هذه بطاقتي الائتمانية.
0
Hād-----b-ṭ----ī ---ʾ-----ā-iyya.
H______ b_______ a_______________
H-d-i-i b-ṭ-q-t- a---i-t-m-n-y-a-
---------------------------------
Hādhihi biṭāqatī al-ʾiʾtimāniyya.
|
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
هذه بطاقتي الائتمانية.
Hādhihi biṭāqatī al-ʾiʾtimāniyya.
|
| இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். |
هذه--خ---------ة-خا---.
___ ر___ ا______ خ_____
-ذ- ر-ص- ا-ق-ا-ة خ-ص-ي-
------------------------
هذه رخصة القيادة خاصتي.
0
H-dhih- --kh-a-----q-------h-ṣat-.
H______ r______ a________ k_______
H-d-i-i r-k-s-t a---i-ā-a k-ā-a-ī-
----------------------------------
Hādhihi rukhsat al-qiyāda khāṣatī.
|
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
هذه رخصة القيادة خاصتي.
Hādhihi rukhsat al-qiyāda khāṣatī.
|
| இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? |
-ا----دير-ب--يت--ف- الم-ي--؟
__ ا_____ ب_____ ف_ ا_______
-ا ا-ج-ي- ب-ؤ-ت- ف- ا-م-ي-ة-
-----------------------------
ما الجدير برؤيته في المدينة؟
0
M--al---dī--bir---a--hi--- ----adīna?
M_ a_______ b__________ f_ a_________
M- a---a-ī- b-r-ʾ-a-i-i f- a---a-ī-a-
-------------------------------------
Mā al-jadīr biruʾyatihi fī al-madīna?
|
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
ما الجدير برؤيته في المدينة؟
Mā al-jadīr biruʾyatihi fī al-madīna?
|
| நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். |
---ب --ى ------- ال-د-مة.
____ إ__ ا______ ا_______
-ذ-ب إ-ى ا-م-ي-ة ا-ق-ي-ة-
--------------------------
اذهب إلى المدينة القديمة.
0
ʾI-hha- -i-- al--ad-na------d--a.
ʾ______ ʾ___ a________ a_________
ʾ-d-h-b ʾ-l- a---a-ī-a a---a-ī-a-
---------------------------------
ʾIdhhab ʾilā al-madīna al-qadīma.
|
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
اذهب إلى المدينة القديمة.
ʾIdhhab ʾilā al-madīna al-qadīma.
|
| நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். |
ق------- -ي ا---ي-ة.
__ ب____ ف_ ا_______
-م ب-و-ة ف- ا-م-ي-ة-
---------------------
قم بجولة في المدينة.
0
Qu- b-ja--a -ī al--ad---.
Q__ b______ f_ a_________
Q-m b-j-w-a f- a---a-ī-a-
-------------------------
Qum bijawla fī al-madīna.
|
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
قم بجولة في المدينة.
Qum bijawla fī al-madīna.
|
| நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். |
اذ-ب---- ال----ء.
ا___ إ__ ا_______
ا-ه- إ-ى ا-م-ن-ء-
-----------------
اذهب إلى الميناء.
0
ʾIdhh-- -ilā -l--īnā-.
ʾ______ ʾ___ a________
ʾ-d-h-b ʾ-l- a---ī-ā-.
----------------------
ʾIdhhab ʾilā al-mīnāʾ.
|
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
اذهب إلى الميناء.
ʾIdhhab ʾilā al-mīnāʾ.
|
| நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். |
قم --ولة في---مين--.
ق_ ب____ ف_ ا_______
ق- ب-و-ة ف- ا-م-ن-ء-
--------------------
قم بجولة في الميناء.
0
Qum-b-j---a fī -l-m-n-ʾ.
Q__ b______ f_ a________
Q-m b-j-w-a f- a---ī-ā-.
------------------------
Qum bijawla fī al-mīnāʾ.
|
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
قم بجولة في الميناء.
Qum bijawla fī al-mīnāʾ.
|
| வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? |
ما ه- -ل-ع-ل---ل-ياحية---أ-ر- هن-ك؟
م_ ه_ ا______ ا_______ ا_____ ه____
م- ه- ا-م-ا-م ا-س-ا-ي- ا-أ-ر- ه-ا-؟
-----------------------------------
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟
0
M- -i---a-----āli--al-s--āḥ-yya al----h-a---n--a?
M_ h___ a_________ a___________ a________ h______
M- h-y- a---a-ā-i- a---i-ā-i-y- a---u-h-a h-n-k-?
-------------------------------------------------
Mā hiya al-maʿālim al-siyāḥiyya al-ʾukhra hunāka?
|
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟
Mā hiya al-maʿālim al-siyāḥiyya al-ʾukhra hunāka?
|