சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

‫38 [ثمانية وثلاثون]

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். ‫م--فض--،----ب-لي ----------. ‫م_ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
m-n --d-i-,-atl-b -i-s-yara- --rat. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ‫-م-ا-أجر- ح----ح-ة-ا--ط-ر؟ ‫ك_ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
ka--al-j-a--h-----m-h-tta- ---i---? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ‫---ا---ر- -تى-المطار؟ ‫ك_ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
ka---l---a--ha--- ------r? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். من--ض-ك--ا-هب--باشرة. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
mi---a-lik----hh---mu-a-h-r--a-. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். ‫م- ---ك--إ-ى ا-ي-ي- ---. ‫م_ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
mi- -adli-, ----a ------n-h---. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். م- --ل-- --جه -س-راً-ع-د-ال-ا---. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
mi--f-d-i-,----ajah ------n---in- a---aw--t. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். أ-ا ف--عج---م---مري. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
ana--i e-----t m-n-a---. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. ‫--- وقت. ‫ل__ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
l-day- ---t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். ‫-ن--ض------ بب-ء. ‫م_ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
m-n--ad-i-,--ir ----t. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். من ف-ل-، -و-ف ه--. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
m-n--a--ik- taw-a- -un-. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். م- --ل-- انتظر ل---. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
m-----d-i-- an-a-i--la----. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். ‫سأعو--ح-لاً. ‫س____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
saa-u---a----. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். ‫-- ------أع-ني-إيص--ا-. ‫م_ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
min---------aet----i---l-. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. ‫لي-ت -د--ن--د-ص-يرة. ‫ل___ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
lay------d-y- -u-ud--agh---t. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். ‫لا ب-----لب--- ل-. ‫ل_ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
l- b-s, ---aq-- --k. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خ-ني-إ-ى-هذا-ا-عن--ن. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
kh-dhni -i-aa --d---a-----a-. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خ--ي-إ-ى--ند--. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
kh-d--i -i--a-f-----. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خ--ي -ل--ال--ط-. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
khudhn---ilaa --shat--. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -