| நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
我---茶-。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
w--hē-c-á.
w_ h_ c___
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
|
| நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
我 ---啡-。
我 喝 咖_ 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
W- -ē kāf-i.
W_ h_ k_____
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
|
| நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
我-喝 ----。
我 喝 矿__ 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
W--h- k-à-gq-án -h-ǐ.
W_ h_ k________ s____
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
| நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
你 喝 加柠檬的-茶 吗 ?
你 喝 加___ 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
N--h----ā-n-ngm-n- d- c-á---?
N_ h_ j__ n_______ d_ c__ m__
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
| நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
你 --加-- -啡-吗 ?
你 喝 加__ 咖_ 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
Nǐ -ē----tán--d--kā--- -a?
N_ h_ j______ d_ k____ m__
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
| நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
你 -不喝 加-的 - ?
你 喝__ 加__ 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
Nǐ--ē-b--hē-j-ā----g de shuǐ?
N_ h_ b_ h_ j__ b___ d_ s____
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
| இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
这里 有-一个--- 。
这_ 有 一_ 聚_ 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Z-è-li-y---ī--------.
Z__ l_ y______ j_____
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
| அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
人- 喝---酒 。
人_ 喝 香__ 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
R----n--- -----bīn-i-.
R_____ h_ x___________
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
| அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
人们-喝 葡萄- 和 ---。
人_ 喝 葡__ 和 啤_ 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
R--m-- ---pú-á--i- h---íjiǔ.
R_____ h_ p_______ h_ p_____
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
| நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
你--酒-吗-?
你 喝_ 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
N----j-ǔ-ma?
N_ h____ m__
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
|
| நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
你 喝 ------?
你 喝 威__ 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
Nǐ-hē -----ìjì-m-?
N_ h_ w_______ m__
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
| நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
你 喝 -乐-加-朗-酒-吗-?
你 喝 可_ 加 朗__ 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
N---- -ělè -i-----g -ǔ ji- --?
N_ h_ k___ j__ l___ m_ j__ m__
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
| எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
我-不--- ---槟- 。
我 不 喜_ 喝 香__ 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
W- --------n hē xiān-bī----.
W_ b_ x_____ h_ x___________
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
| எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
我 - -- 喝---酒-。
我 不 喜_ 喝 葡__ 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
Wǒ--------ān-hē pút-oj--.
W_ b_ x_____ h_ p________
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
| எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
我-- 喜欢 喝 啤--。
我 不 喜_ 喝 啤_ 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
W--bù--ǐhuā- -ē--íji-.
W_ b_ x_____ h_ p_____
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
| சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். |
这个 -儿-喜欢 喝--奶-。
这_ 婴_ 喜_ 喝 牛_ 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Zh--- yīng----xǐ-u---hē-n--nǎ-.
Z____ y______ x_____ h_ n______
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும்.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
| குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
这--小孩 -欢-- 热巧克力-- -果汁 。
这_ 小_ 喜_ 喝 热___ 和 苹__ 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Z---e x----á- xǐh-----ē--è---ǎ-kèl- -é-p----uǒ zhī.
Z____ x______ x_____ h_ r_ q_______ h_ p______ z___
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
| பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
这个----喜欢-- -汁 和 葡-柚汁 。
这_ 女_ 喜_ 喝 橙_ 和 葡___ 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Zhè---n--én--ǐ-u-n-----héng-hī-h- pú--- yòu zhī.
Z____ n____ x_____ h_ c_______ h_ p____ y__ z___
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|