சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   ar ‫فى المطار‬

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். أ--د ح--------إ---أ-ي--. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
ur----a-z --hl-- i--a----hina. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
இது நேரடியான பயணமா? ه--هذ- -ح----ب----؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
h-- ---------i-lat----ashi--t? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். م--د -ل- ا-ن---ة لغ-ر--ل-د-----‫م- ف-ل-. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫م_ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m-q-ad-ea-aa --nawa--d-a--li----- -l--dak-inin-mi- -a-lik. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். أ-ي- -أ--- حجزي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
urid-ta----ha-zi u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். أري- -لغ-- --زي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u-id--l-----ajz-. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். ‫---د-ت-يير -ج-ي. ‫أ___ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
urid----h-i- hajz-. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? م-ى-ا----- --قا--- إل--رو-ا؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m-taa -l-i--at-al-a-ima- --l-- --m-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? هل-لا-ي----ه--ك-مكا-ين-مقعدين؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l-la y-zal hu--k-ma-an-y- m--eada--? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. ‫ل---ل---بق -و- -قع- ---د. ‫ل__ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l---l-m ----a -i--- maqead---hid. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? ‫متى-س--بط؟ ‫م__ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m--a---an-h---? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? ‫--ى س--ل؟ ‫م__ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
ma-a--s-----l? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? م-ى -ذ-ب-ال-افل----ى -سط ال-دي--؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
m---a --dhh-b ---af-lat i--a--wa-a--al-adi-a-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
அது உங்களுடைய பெட்டியா? ‫هل هذ- ح--بتك؟ ‫ه_ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h----adhih- --q-----k? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
அது உங்களுடைய பையா? ‫-ل-هذه ----تك -------؟ ‫ه_ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
hal---d-i-i haqi--tuk --s----i--t? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? ‫هل-هذ- أ-تعتك؟ ‫ه_ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
h-l--a-h-h--a-t-a---? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? ‫ما و-ن-ا--مت-ة--ل-سم-- ب-ا؟ ‫م_ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--w-za--alamti-t-alm--u- -i--? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
20 கிலோகிராம். ‫عشرون--ي--. ‫ع____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
eish-w- -il-. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? ‫ك---فق- -------ي--؟ ‫ك__ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
ka-?--a-at --sh--n ---u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -