சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   ar ‫فى المطار‬

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். أريد-ح-ز-رحل- إل- أث-نا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u--- -a---ri---- i---a-ath-n-. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
இது நேரடியான பயணமா? هل ----رحل- ---ش-ة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
h-l-h-dhihi r-h-a- m-bash-r--? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். م--د -------ا-ذ- -غ-ر ال--خ-ين-‫-ن-ف--ك. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫م_ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m-qead e---a -l--w-fidh----i-ha-- -lmu-----nin-m-- ---lik. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். أري- -أ----ح--ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
u-id-ta-i- ----i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். أريد إ--اء ح-زي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u-i---lgh- -ajzi. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். ‫-ر-د تغيير-----. ‫أ___ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u--d--ag--ir ----i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? مت--الر-لة----------لى-ر---؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
ma-----lrih-at -l--dim-- i--aa --m-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? ه--ل- -زال --اك --ا--- م-عد-ن؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
ha- -a y-za- h-n-k--a--nayn-m---adayn? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. ‫--،-لم--بق -وى م-عد-و---. ‫ل__ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-- -a--y--qa-si--a ma-e-- w--id. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? ‫-ت- -نهبط؟ ‫م__ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m-ta- --nah---? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? ‫مت--س-صل؟ ‫م__ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
mat-a--a---i-? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? متى -ذهب --ح--لة--ل--وسط ا-مد-نة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
m--a---a--h-b-alhafi-at ii--a w-sa---l-adi--t? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
அது உங்களுடைய பெட்டியா? ‫ه---ذه حقي-تك؟ ‫ه_ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-l--ad---i -a---a--k? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
அது உங்களுடைய பையா? ‫-ل-هذه حقي-تك ا-ص-ير-؟ ‫ه_ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h-- --dh-----a-i--t-k a--s-ghi---? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? ‫ه- -ذه أمتعتك؟ ‫ه_ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
hal--a-hihi amti----? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? ‫---و-- ال-مت---المسمو- -ها؟ ‫م_ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--w-zan--lamt-a---l--mu- --ha? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
20 கிலோகிராம். ‫--رو---يل-. ‫ع____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
ei--r---k-lu. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? ‫ك----قط-عشرو---يلو؟ ‫ك__ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
ka-- -aqat ei---w---ilu? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -