| நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? |
لماذا--ا-تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li--d-- -ā --’t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
ا--قس سيء--لغ--ة.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al-ṭaqs---yy-’-l--gh---h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
| நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
ل- --ي-ل-ن-ا---- سيئ-ج--ً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n--’t- -i’a-na-al-ṭaqs--ay--- ji--a-.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
| அவன் ஏன் வரவில்லை? |
لماذ--لا --تي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l---d-- l- y---ī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
| அவன் அழைக்கப்படவில்லை. |
هو-غير -دعو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a-gh-y- -ad‘ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
| அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. |
إ-ه ---يأتي------غير مدعو.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
innah-l--ya’tī-l--a-na--ghayr-ma-‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
| நீ ஏன் வரவில்லை? |
ل-اذا لا تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-mā--- -ā-ta---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| எனக்கு நேரமில்லை. |
لي- ----وقت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
lays--l-dayy- wa-t.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
எனக்கு நேரமில்லை.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
| எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. |
ل--آ-----ن-ي-ل--أم-- --وقت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la---’---li’--n- -ā a-li- -l--a-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
| நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? |
ل-اذا-ل- تبق-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l--ād-ā-lā ---qā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. |
لا-ي--- -تعي---ل- -ن-أع-ل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā-y--ā----ta‘ayya--‘---y-a a- a----.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. |
ل---بقى-ل-ن-ي ---أزال--ح--------ا---ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- abqā l-’a---n- -- -az-l bḥ--ati-i---a--‘-m--.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ل-ا-ا -غ-د- ---فعل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l-mād----u--ā-i--bi------?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
| எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. |
أ-ا-م---.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana m-ta‘ab.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
| எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். |
س--ح- ----ي متع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa-----------ann-nī------ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ل---أ----ا---الآن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
li-----ta--h---- ---ā-?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
| இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
ا-وقت م----.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al----t--u---a--k-ir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
| நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
سأذهب لأن ال--- -ص-ح-م---را-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa’a-h--b---’an-a ---------ṣb---m-t-’-k---ir-n.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|