Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   fi Modaaliverbien mennyt muoto 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [kahdeksankymmentäseitsemän]

Modaaliverbien mennyt muoto 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. M---än -i-- kas--l-a ---at. M_____ p___ k_______ k_____ M-i-ä- p-t- k-s-e-l- k-k-t- --------------------------- Meidän piti kastella kukat. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Me-d-- p--i ---v-ta a---to. M_____ p___ s______ a______ M-i-ä- p-t- s-i-o-a a-u-t-. --------------------------- Meidän piti siivota asunto. 0
Morali smo pomivati posodo. Me--än----i ti---ta --ti--. M_____ p___ t______ a______ M-i-ä- p-t- t-s-a-a a-t-a-. --------------------------- Meidän piti tiskata astiat. 0
Ste morali (morale) plačati račun? P---kö---i----m-k--a l-sk-? P_____ t_____ m_____ l_____ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- l-s-u- --------------------------- Pitikö teidän maksaa lasku? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? P--i-ö t-------a---- si----pä--y--ks-? P_____ t_____ m_____ s________________ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-s-ä-p-ä-y-a-s-? -------------------------------------- Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Pitik--te------aks-- sakko? P_____ t_____ m_____ s_____ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-k-o- --------------------------- Pitikö teidän maksaa sakko? 0
Kdo se je moral posloviti? K--e- p-t--h-vä-te---? K____ p___ h__________ K-n-n p-t- h-v-s-e-l-? ---------------------- Kenen piti hyvästellä? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-n-n--i----en-ä aika-s-n ----i-? K____ p___ m____ a_______ k______ K-n-n p-t- m-n-ä a-k-i-i- k-t-i-? --------------------------------- Kenen piti mennä aikaisin kotiin? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-n-n---ti ----ä-ju-a--a? K____ p___ m____ j_______ K-n-n p-t- m-n-ä j-n-l-a- ------------------------- Kenen piti mennä junalla? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. Me -m-- -a---ne-- jäädä--i----s---ika-. M_ e___ h________ j____ p_______ a_____ M- e-m- h-l-n-e-t j-ä-ä p-t-ä-s- a-k-a- --------------------------------------- Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. 0
Nismo hoteli nič piti. M--emm- h-l--n-et--u--a--i-ää-. M_ e___ h________ j____ m______ M- e-m- h-l-n-e-t j-o-a m-t-ä-. ------------------------------- Me emme halunneet juoda mitään. 0
Nismo hoteli motiti. Me em-e halun-eet --irit-. M_ e___ h________ h_______ M- e-m- h-l-n-e-t h-i-i-ä- -------------------------- Me emme halunneet häiritä. 0
Ravno sem hotel telefonirati. M-------u-i- -uh-a puhel-mes-a ---ri. M___ h______ p____ p__________ j_____ M-n- h-l-s-n p-h-a p-h-l-m-s-a j-u-i- ------------------------------------- Minä halusin puhua puhelimessa juuri. 0
Hotel sem naročiti taksi. Mi---h--u--n----a-- -aksi-. M___ h______ t_____ t______ M-n- h-l-s-n t-l-t- t-k-i-. --------------------------- Minä halusin tilata taksin. 0
Hotel sem namreč iti domov. Si--- ---ä--alu-i-----n--kotii-. S____ m___ h______ m____ k______ S-l-ä m-n- h-l-s-n m-n-ä k-t-i-. -------------------------------- Sillä minä halusin mennä kotiin. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M--ä --u-in, e-t--h---sit -----aa -a--olle-i. M___ l______ e___ h______ s______ v__________ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a v-i-o-l-s-. --------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Mi-ä-luu-in, ett--h-----t-soit-aa -u---o---d--te--un. M___ l______ e___ h______ s______ n__________________ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a n-m-r-t-e-u-t-l-u-. ----------------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Minä--uu--n- et----a-us-t t-la-----t---. M___ l______ e___ h______ t_____ p______ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t t-l-t- p-t-a-. ---------------------------------------- Minä luulin, että halusit tilata pitsan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -