Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   mk Минато на модалните глаголи 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [осумдесет и седум]

87 [osoomdyesyet i syedoom]

Минато на модалните глаголи 1

Minato na modalnitye gulaguoli 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Ни- --р-в---д--ги п-л--ам-------њ-т-. Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________ Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а- ------------------------------------- Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. 0
Ni-e moravmy-----g-i p-l--va-y--tzv--kj---ta. N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________ N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-. --------------------------------------------- Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Н-- моравме да-г- -а-ч-стим--с--н-т. Н__ м______ д_ г_ р_________ с______ Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-. ------------------------------------ Ние моравме да го расчистиме станот. 0
N-y- -o-a---e--- gu- r--c-i-t---e------t. N___ m_______ d_ g__ r___________ s______ N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-. ----------------------------------------- Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Morali smo pomivati posodo. Ни--м-равме д--ги-и-м--ме-са--вит-. Н__ м______ д_ г_ и______ с________ Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-. ----------------------------------- Ние моравме да ги измиеме садовите. 0
N-ye----a--ye d- --i --miy-----s-dov--ye. N___ m_______ d_ g__ i________ s_________ N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e- ----------------------------------------- Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Ste morali (morale) plačati račun? М--а--е-л--д- -----а-и-е--м--к-т-? М______ л_ д_ ј_ п______ с________ М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-? ---------------------------------- Моравте ли да ја платите сметката? 0
Mora--y- li -a јa ---t-t---s-yetk-t-? M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________ M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a- ------------------------------------- Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Ste morali (morale) plačati vstopnino? М----те-л- ----л-ти-е --е-? М______ л_ д_ п______ в____ М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-? --------------------------- Моравте ли да платите влез? 0
M-rav--e li-da-p---i-y--v-y-z? M_______ l_ d_ p_______ v_____ M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z- ------------------------------ Moravtye li da platitye vlyez?
Ste morali (morale) plačati kazen? М-ра-т- ---д- п-ат-те-казна? М______ л_ д_ п______ к_____ М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а- ---------------------------- Моравте ли да платите казна? 0
M-r----- -i -- ----------azn-? M_______ l_ d_ p_______ k_____ M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a- ------------------------------ Moravtye li da platitye kazna?
Kdo se je moral posloviti? К-ј --р-ше-да с----з--а-и? К__ м_____ д_ с_ п________ К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-? -------------------------- Кој мораше да се поздрави? 0
Ko-----as-y- da --e-p-zd-avi? K__ m_______ d_ s__ p________ K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-? ----------------------------- Koј morashye da sye pozdravi?
Kdo je moral zgodaj oditi domov? К-----ра-е-д--си -ди -ано ---а? К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____ К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-? ------------------------------- Кој мораше да си оди рано дома? 0
K-ј-------y---a si o-i r--o-d-m-? K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____ K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-? --------------------------------- Koј morashye da si odi rano doma?
Kdo je moral iti z vlakom? К---м-р--е--- -- --м- -о-от? К__ м_____ д_ г_ з___ в_____ К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т- ---------------------------- Кој мораше да го земе возот? 0
Ko----r--h----a -uo z-e--e-vozo-? K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____ K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t- --------------------------------- Koј morashye da guo zyemye vozot?
Nismo hoteli dolgo ostati. Н-е-н--с--ав-е-да -ст-н--- ----о. Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____ Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о- --------------------------------- Ние не сакавме да останеме долго. 0
N-y---y--s---vm---da----a-y-mye d-l---. N___ n__ s_______ d_ o_________ d______ N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-. --------------------------------------- Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Nismo hoteli nič piti. Н-е не-сака--- -а---ем- ништо. Н__ н_ с______ д_ п____ н_____ Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о- ------------------------------ Ние не сакавме да пиеме ништо. 0
N----n-e ---avm-e-d---iye----ni---o. N___ n__ s_______ d_ p______ n______ N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-. ------------------------------------ Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Nismo hoteli motiti. Н-- ---сака-ме -а-пре--м-. Н__ н_ с______ д_ п_______ Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е- -------------------------- Ние не сакавме да пречиме. 0
N-ye --- -aka-mye-d- pry-chim-e. N___ n__ s_______ d_ p__________ N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-. -------------------------------- Niye nye sakavmye da pryechimye.
Ravno sem hotel telefonirati. Ј-с---о-ук--с-кав--- т-ле-----ам. Ј__ ш______ с____ д_ т___________ Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м- --------------------------------- Јас штотуку сакав да телефонирам. 0
Ј-s s---to-ko- --ka- ---ty-lyef------. Ј__ s_________ s____ d_ t_____________ Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m- -------------------------------------- Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Hotel sem naročiti taksi. Ј---с--а--да-----чам--дн---ак-и. Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____ Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и- -------------------------------- Јас сакав да нарачам едно такси. 0
Јas sa-a- d- ---a-h-m--e--o t---i. Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____ Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i- ---------------------------------- Јas sakav da naracham yedno taksi.
Hotel sem namreč iti domov. Јас --е-о-с------- -а--в-м -о--. Ј__ и____ с____ д_ п______ д____ Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-. -------------------------------- Јас имено сакав да патувам дома. 0
Ј---imye-o-----v d--p-t--va--doma. Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____ Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-. ---------------------------------- Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. Јас -ис-е----е-а -ак--- да -- п--икаш--в-ја---ж-на. Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____ Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-. --------------------------------------------------- Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. 0
Ј-s -is-y-v- d--k--s-k-s--e-da-ј---o-i--s- --oј--a-ʐyen-. Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____ Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a- --------------------------------------------------------- Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Ј-- -и------дека---ка----------каш--н---м-ци-. Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________ Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-. ---------------------------------------------- Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. 0
Јa- --s---v, dy-k- sa-as-y- -- p-vikash i-f-rm---i-. Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________ Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i- ---------------------------------------------------- Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Ј-с-----ев-------сака----а н-ра-а---и--. Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____ Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-. ---------------------------------------- Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. 0
Јas m-sl-e-,-dy--a-s--as-y---a -a-ach--- --tz-. Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____ Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a- ----------------------------------------------- Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -