Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? M---ä --h-ien -ä- -i--ee--nä- tö---? M____ l______ h__ e_ t__ e___ t_____ M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Od njene poroke? N---is--nm-n--ta-n- -ähtien? N__________________ l_______ N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Ky--ä,-hä---i --ää-----töi----i--ä----ti-n, --n-h-----n- n---is--n. K_____ h__ e_ e___ t__ t____ s____ l_______ k__ h__ m___ n_________ K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. S-n jä---en, kun h-n me-- -a-misi-n, ----ei ole --ää-t-hny- ----ä. S__ j_______ k__ h__ m___ n_________ h__ e_ o__ e___ t_____ t_____ S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Odkar se poznata, sta srečna. Sii-ä--äh--en, k----e----t-v-t-toi-en-a,--e ---t-o---l-i-ia. S____ l_______ k__ h_ t_______ t________ h_ o___ o__________ S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. Si-tä l-htie-,---n-he-l-- -n -a---a- -e käyvä---arvo---ul-o--. S____ l_______ k__ h_____ o_ l______ h_ k_____ h______ u______ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Kdaj telefonira? M---o-------p--u- p-he-i-es-a? M______ h__ p____ p___________ M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
Med vožnjo? M-t-an--ikan-ko? M_____ a________ M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Ja, medtem ko vozi avto. K-l-ä---ut---a--e--a--. K_____ a____ a_________ K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. H----u-u--p-h--im-s-- -u-o- a----s-a-. H__ p____ p__________ a____ a_________ H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. H-n -----o--e-ev-s-ot----li-tä--s-än. H__ k_____ t__________ s_____________ H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Hän k-u-tel---mu--ik-ia -e-dess--n-t----v-ä--. H__ k________ m________ t_________ t__________ H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. En--äe--it-----jo- minu--a--i -l- --lmäl-s-ja. E_ n__ m______ j__ m______ e_ o__ s___________ E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. E- y--ä-rä---tään,--o---usii-k--o----in --v--la. E_ y______ m______ j__ m_______ o_ n___ k_______ E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. E--h---ta--it-ä----os--i----a o- -u--. E_ h_____ m______ j__ m______ o_ n____ E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. O--mme t--s-n, jo---at--. O_____ t______ j__ s_____ O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. M---usta-m- -a---m-n ym--ri--jo- v---am-- loto---. M__________ m_______ y______ j__ v_______ l_______ M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. Aloita-m---yömä--,--l--i-hä---ule--ian. A________ s_______ e____ h__ t___ p____ A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -