Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [seksen yedi]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Ç--e-l--i su---amı----r--iy-rd-. Ç________ s________ g___________ Ç-ç-k-e-i s-l-m-m-z g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Çiçekleri sulamamız gerekiyordu. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. E-i-t-----amı--g-r-kiyordu. E__ t_________ g___________ E-i t-p-a-a-ı- g-r-k-y-r-u- --------------------------- Evi toplamamız gerekiyordu. 0
Morali smo pomivati posodo. B-l--ı-la-- -ık-ma--- --reki-o-d-. B__________ y________ g___________ B-l-ş-k-a-ı y-k-m-m-z g-r-k-y-r-u- ---------------------------------- Bulaşıkları yıkamamız gerekiyordu. 0
Ste morali (morale) plačati račun? Hesabı -dem-n-z g--e----mi-d-? H_____ ö_______ g______ m_____ H-s-b- ö-e-e-i- g-r-k-i m-y-i- ------------------------------ Hesabı ödemeniz gerekli miydi? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? G-ri- öde-ek -or-n---k--dın-z m-? G____ ö_____ z______ k_______ m__ G-r-ş ö-e-e- z-r-n-a k-l-ı-ı- m-? --------------------------------- Giriş ödemek zorunda kaldınız mı? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Bir -eza ödem-n-- g-r--t--mi? B__ c___ ö_______ g______ m__ B-r c-z- ö-e-e-i- g-r-k-i m-? ----------------------------- Bir ceza ödemeniz gerekti mi? 0
Kdo se je moral posloviti? K-m -e-a --mek z-r-n--y-ı? K__ v___ e____ z__________ K-m v-d- e-m-k z-r-n-a-d-? -------------------------- Kim veda etmek zorundaydı? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Kim e-e -r-e--gi---k--or-nd--d-? K__ e__ e____ g_____ z__________ K-m e-e e-k-n g-t-e- z-r-n-a-d-? -------------------------------- Kim eve erken gitmek zorundaydı? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K--------- ---m---zoru-d-ydı? K__ t_____ g_____ z__________ K-m t-e-l- g-t-e- z-r-n-a-d-? ----------------------------- Kim trenle gitmek zorundaydı? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. U--- -a-m---i-te--dik. U___ k_____ i_________ U-u- k-l-a- i-t-m-d-k- ---------------------- Uzun kalmak istemedik. 0
Nismo hoteli nič piti. B-r -ey iç-e- is-e-----. B__ ş__ i____ i_________ B-r ş-y i-m-k i-t-m-d-k- ------------------------ Bir şey içmek istemedik. 0
Nismo hoteli motiti. Ra-at-ız-e---k is--m-d--. R_______ e____ i_________ R-h-t-ı- e-m-k i-t-m-d-k- ------------------------- Rahatsız etmek istemedik. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ş--d- t-lefon -tm---i-tiyo-d-m. Ş____ t______ e____ i__________ Ş-m-i t-l-f-n e-m-k i-t-y-r-u-. ------------------------------- Şimdi telefon etmek istiyordum. 0
Hotel sem naročiti taksi. Bir t--s- ç-ğır--k is-i--r-u-. B__ t____ ç_______ i__________ B-r t-k-i ç-ğ-r-a- i-t-y-r-u-. ------------------------------ Bir taksi çağırmak istiyordum. 0
Hotel sem namreč iti domov. Çünk- --e -itm---isti------. Ç____ e__ g_____ i__________ Ç-n-ü e-e g-t-e- i-t-y-r-u-. ---------------------------- Çünkü eve gitmek istiyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. Hanı--na-te-e-on etme---s-ed---ni sanı-o--u-. H_______ t______ e____ i_________ s__________ H-n-m-n- t-l-f-n e-m-k i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------- Hanımına telefon etmek istediğini sanıyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Bil--m--en -umar--ar- ----a- --te-----i s--ıyor---. B_________ n_________ a_____ i_________ s__________ B-l-n-e-e- n-m-r-l-r- a-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------------- Bilinmeyen numaraları aramak istediğini sanıyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. B-------- ---a--a-ak isted-ğin- san-yo----. B__ p____ ı_________ i_________ s__________ B-r p-z-a ı-m-r-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. ------------------------------------------- Bir pizza ısmarlamak istediğini sanıyordum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -