Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
očala si--älasit s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Pozabil je svoja očala. Hä- un-ht- s-lmäl-----a. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Kje neki ima svoja očala? M-s----v-t ----n---si---? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
ura k-llo k____ k-l-o ----- kello 0
Njegova ura je pokvarjena. H-n-n-kel----a--n -i-k-. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Ura visi na steni. K-ll- r-----u se---l-ä. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
potni list p--si p____ p-s-i ----- passi 0
On je izgubil svoj potni list. H-- on hä-itt---- p--s-n--. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Le kje ima svoj potni list? M--s- on-hän---pa-s----? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
oni – njihov hä- – hä--n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. L--set-e---t löyd--van---piaa-. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Mut-- t-ol-a--a--em----tu-ev-t---! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
vi – vaš te-– --i-än---e-ti---l-m-ot-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Mi-l--nen ---dän m-tk-nn------ ---ra-Mül--r? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? M--s---a--on-- --- --r-a----le-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
ona – njen t--–-t---ä--(tei--t-el------) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? M-l-a--en-----ann- --i,--ouv--S---i--? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Mi--- m----nne -n,----va---h---t? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -