Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   fi Postitoimistossa

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? M-----on-l---n p---ito-m-s--? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Je daleč do najbližje pošte? O--- p---ä --t-- --h---ä---------toi-----ll-? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? Mis----n-l-h-n -o--il--t-k-o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Potrebujem dve znamki. M-nä-t-rv-ts-- --ri--o--ime-----. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Za razglednico in za pismo. Y---n-----i--e--e-ä-t--s-n---r-e--le. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? K-i--a--a-li- post-m-ksu Am-----a-n---? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Kako težak je paket? K----a-p--nav--pa-ett- on? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Lahko to pošljem letalsko? Vo-n-o l--e-t-ä se--i---teitse? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Koliko časa traja, da prispe? K-ink----t-ä-n-k---ää k-n--s se -- p--ill-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Kje lahko telefoniram? Mistä -o---s-itt-- --he--n? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Kje je najbližja telefonska celica? M-s------l--in -u--l-nko-pi? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Ali imate telefonsko kartico? On----eillä-------nk--tte--? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Ali imate telefonski imenik? On-o t-i-lä puhel--lu-t-e-oa? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? T----t--kö It-va--an suu-t-n-mer--? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Samo trenutek, da pogledam. O--tt-ka- h--ki nii- ota- ---t--------. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Linija je vedno zasedena. Lin---------a--aratt-. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Kakšno številko ste zavrteli? M--k---um-----va---si---? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Najprej morate zavrteti nič! T-i-än--itä- ---in-val--a-nol-a! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -