Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Mu-el---sme-z--í- --ět-ny. M_____ j___ z____ k_______ M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Mu-eli -s----k---i---yt. M_____ j___ u______ b___ M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Morali smo pomivati posodo. M-se-i -s-e u-ý- --dob-. M_____ j___ u___ n______ M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Ste morali (morale) plačati račun? M----i--ste---pl--it-ú-e-? M_____ j___ z_______ ú____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? Mu--l--j--- zapla--t v-t-p? M_____ j___ z_______ v_____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? M-s-l- -s----ap--t-t ---u-u? M_____ j___ z_______ p______ M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Kdo se je moral posloviti? Kd--se--u-el-r-zlou--t? K__ s_ m____ r_________ K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Kd- musel-j-- b--- dom-? K__ m____ j__ b___ d____ K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Kd- -u--l--e- v-a-e-? K__ m____ j__ v______ K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N----ěli ---e-z-s--- d-ouho. N_______ j___ z_____ d______ N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Nismo hoteli nič piti. N-c-těl---sme ni- pít. N_______ j___ n__ p___ N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Nismo hoteli motiti. N-ch-ě-i j-m--r---t. N_______ j___ r_____ N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ch-ě-----m -i-pr-v--z---l-t. C____ j___ s_ p____ z_______ C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Hotel sem naročiti taksi. Ch----j--m-si --v-l-- --x-. C____ j___ s_ z______ t____ C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Hotel sem namreč iti domov. Chtěl jse--tot-ž jet -o-ů. C____ j___ t____ j__ d____ C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M-s--l --e-- -- -h-eš-zav---- --- ž-ně. M_____ j____ ž_ c____ z______ s__ ž____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. M-sl-l-jse----e---ce----v-la- in--rm---. M_____ j____ ž_ c____ z______ i_________ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. M--lel-js-m,--- c------b-e---- p----. M_____ j____ ž_ c____ o_______ p_____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -