| Morali smo zaliti rože. |
Έπρ--- -α---τίσου-ε--- λ-υλ---ια.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
Ép-e-- -a-----so--- ta -o-l-ú-ia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
Morali smo zaliti rože.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
| Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. |
Έ--ε-ε να-τα----οι-σο--- το--π--ι.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
É-re-- na-ta-top---s---e--- spít-.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
| Morali smo pomivati posodo. |
Έ---πε----πλύ-ο---------ά--.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
Épre-e n- -lý-ou-e -a---á-a.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
Morali smo pomivati posodo.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
| Ste morali (morale) plačati račun? |
Έ-ρε---ν- -ληρώσε-- -ο--ο-αρι----;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É--epe-n---l-rṓ---e-to -og-ria-mó?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
Ste morali (morale) plačati račun?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
| Ste morali (morale) plačati vstopnino? |
Έπρεπ- -α -λ--ώσ-----ί-ο--;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
Ép---e n- --ē--se-e eí--do?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
Ste morali (morale) plačati vstopnino?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
| Ste morali (morale) plačati kazen? |
Έπρ-πε ------ρώσ-τ-----στι-ο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É--epe -a plērṓset- p-ósti-o?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|
Ste morali (morale) plačati kazen?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|
| Kdo se je moral posloviti? |
Π------πρ--------ει -ν-ί-;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
P-i-s -----e--- --i -----?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
|
Kdo se je moral posloviti?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
|
| Kdo je moral zgodaj oditi domov? |
Ποι-ς-έπ--πε--α π--ι---ρίς σπίτι;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po--s ép--p--n--pá-i nō----s-ít-?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
|
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
|
| Kdo je moral iti z vlakom? |
Π-ιος-έ--επ--ν- π-ρ-- τ--τρ-ν-;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
P-io---pr-p- na-p--e- -o-----o?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
|
Kdo je moral iti z vlakom?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
|
| Nismo hoteli dolgo ostati. |
Δ-ν -έ-α-ε ---μ-ί-ο-με-π-λύ.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
Den--hé-ame-n- -e-n--me ---ý.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
|
Nismo hoteli dolgo ostati.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
|
| Nismo hoteli nič piti. |
Δε- θέ---ε -α --ού-ε----οτ-.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
De- -----me -a -i-úm- típot-.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
|
Nismo hoteli nič piti.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
|
| Nismo hoteli motiti. |
Δεν--έλα-ε -- εν--------ε.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
De--thé-am- n----o-h--s-u--.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
|
Nismo hoteli motiti.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
|
| Ravno sem hotel telefonirati. |
Μ---- ήθ-λα ----άν- --α ----φ-νημ-.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M--is --h--a-----án- én------ph---m-.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
|
Ravno sem hotel telefonirati.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
|
| Hotel sem naročiti taksi. |
Ή-ελα--- -αλ--ω---α-τ-ξί.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗt-e-a na kalésō-é-a-ta-í.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
|
Hotel sem naročiti taksi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
|
| Hotel sem namreč iti domov. |
Ήθ-λα-να πά- -πί-ι.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗt-el--n- -áō s---i.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
|
Hotel sem namreč iti domov.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. |
Νόμ-ζα-π-ς ήθ---- -- --ρεις -η --ν-ίκα--ου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
N-m-z--pōs ḗ-he-es na p---------g-n--ka -ou.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. |
Ν-μιζ- πω- --ε--ς να --ρ-ι- τι- --η-ο-ορ-ες -ατ-λ--ο-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N--iz----s-ḗthe--s n----rei- tis plē-ophorí-s--a--l----.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. |
Νό-ιζα πω--ήθελε--να παρ---είλ------τσ-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
Nóm--a--ō- ḗth-le- n----r---eí--is--í--a.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
|
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
|