Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
stara ženska ትልቅ-ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
tili--i sēti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela ženska ወ-ራም--ት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w--i-a---sēti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radovedna ženska ጉ- -ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gugu sēti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
nov avto አ-ስ-መኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ād-si--e-ī-a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
hiter avto ፈጣ- መ-ና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
fe-’----m-kī-a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udoben avto ም---ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mich- m----a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
modra obleka ስማ-- ቀሚስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s-----wī--’e-ī-i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
rdeča obleka ቀ- ቀሚስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k-eyi-k’emī-i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena obleka አረን-ዴ-ቀ-ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
āre-ig-dē-----īsi ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
črna torbica ጥ----ርሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t-ik’-r- --risa t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
rjava torbica ቡ- -ርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bun- --r--a b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bela torbica ነ--ቦ-ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ne-h-i --r--a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje ጥ--ህ-ብ- ሰዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t--r----zi-i/ s--ochi t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
vljudni ljudje ትሁት -ዝ---ሰ-ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
t--uti ---i--/ --w--hi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
zanimivi ljudje አ--ሳች -ዝብ- --ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
āsid-sa-hi hizi-i--s----hi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
ljubi otroci ተ--- --ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t-w-da-i -i----i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
nesramni otroci እረ-ሽ ልጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i--b--h- ----chi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
pridni otroci ጨ----ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c--ew----joc-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -