Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
очила ع---ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
عی--ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Тој ги заборави своите очила. هغه--پ-ی ع---ې هېر- کړ-. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
a-a---ly aê-nkê -êr---ṟê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
Каде се неговите очила? د-ه-- -ین---چ-رته-دي؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d-aǧa a---- ç-------y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
часовник سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت 0
س-عت س___ س-ع- ---- ساعت
Неговиот часовник е расипан. س-عت ی--مات ش-- د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
س-عت ----ا--ش-- --. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Часовникот е закачен на ѕидот. س-عت په---و-ل ---ن---ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
ساعت-پ--د--ا- -و-ن- دی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
пасош پ--پ-رټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پاس---ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
Тој го загуби својот пасош. ه-ه خپل پا---رټ ور- کړ-. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a-a ǩ-----s---- o-k k-o a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
Каде е неговиот пасош? پاسپور- ی- --رت--دی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پاسپو-ت-یې--یر-- د-؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
тие – нивен ه-ه-–-ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
ه-- --ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Децата не можат да ги најдат своите родители. م----ان خ-ل مور-----ل-- -ه شی -----کو--. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
mā---ā--ǩp- -o- ----l---n---- p-d--k-ly m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! د--غې -ور-او --ا---ا---! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
d aǧê --- āo--l-- --ǧll d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ----------------------- d aǧê mor āo plār rāǧll
Вие – Ваш تا-و - ست--و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت--و ---ت--و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ستا---س-ر-څ-ګ--وو، -س-- م-لر؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
s--so -f- t-ng- oo --- mo-r s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? م--ر----ر--س-----ښ-ه--ی--ه د-؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
ms--mo-r --ā-o----a--y-t--da m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
Вие – Ваш تا---- ستاسو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تاس----س-اسو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ست----سفر--ن-- وو، -ن-ه---ی-؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
s--s- sf- ts--- o- -ng---myt s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? س---- میړ---میر---چیرت- دی؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
st--o -y----y-m------a-dy s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -