| очила |
О--и
О___
О-к-
----
Очки
0
O--ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
О----был --о- -ч-и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On-za--- ---i -chki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Тој ги заборави своите очила.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| Каде се неговите очила? |
Гд--же ег----ки?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gd- --e --go--c--i?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Каде се неговите очила?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| часовник |
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C--sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
Е-- --сы -лома-ис-.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Ye---ch----slo-al-s-.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Неговиот часовник е расипан.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
Часы вис----а --е--.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Chas- ---ya---------e.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| пасош |
П-сп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P---o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
Он--от-р-- -во- па--орт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On--ot-r--- s-oy p-s---t.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Тој го загуби својот пасош.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| Каде е неговиот пасош? |
Где-ж- --о -----р-?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd- zhe -eg--pa-por-?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Каде е неговиот пасош?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| тие – нивен |
О-- --их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
Oni-– ikh
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
тие – нивен
Они – их
Oni – ikh
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
Д-т--н--мо-ут-на-----в--х--о-ит-лей.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--i--e -o-u- -a-t- s-oikh r--i--le-.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
Д--вот-ж---дут -- ро-и-е--!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- -ot -he-idu--ikh-r-dit-li!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| Вие – Ваш |
Вы - В-ш-(-а--- --ши)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V----V--h---asha--Va-hi)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Вие – Ваш
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
Как-прош----аш--п-ез--а- --спод----ю-л--?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-- pr-s-l- --s-a p-y--d-a, g---o--n---u--er?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
Г-- В--а --н-,--о--о-ин-М-лл--?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-----sh- zhen-,--o-p-d---My--ler?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| Вие – Ваш |
Вы –--а-- (-а-,-В-ши)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy - --s-a-(Vash,--a---)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Вие – Ваш
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
Ка--п-ош-- Ваш--пое--ка- г----ж---м--т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-- -ros--a -a-ha--oye-d--,--ospo-ha S-mid-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
Гд- ----м--,-госп-жа----д-?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gd- -a-h -u-h- gospozha S---d-?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|