| Го пропушти ли автобусот? |
ای- تا-ونه--- خطا--ه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
ā-ā---sona--s ǩ-- sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
Го пропушти ли автобусот?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| Те чекав половина час. |
م- -اس-----نیم--اعت ا-ت--- -ک-.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
mā t-so-ta-ny- sāat ān-z----kṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
Те чекав половина час.
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| Немаш ли мобилен со себе? |
تاسو ت--ف-ن ن---رئ؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
t-s--t--fon ---lr
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
|
Немаш ли мобилен со себе?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
tāso tlyfon na lr
|
| Следниот пат биди точен / точна! |
بل-ځلې پر-وخت ا---!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
b- -z-- ------ āos
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
Следниот пат биди точен / точна!
بل ځلې پر وخت اوسئ!
bl dzlê pr oǩt āos
|
| Следниот пат земи такси! |
بل--ل-ټ--- ----ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
ب- ځل-ټکسي--ا--ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
Следниот пат земи такси!
بل ځل ټکسي واخلئ!
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| Следниот пат земи еден чадор со себе! |
ب- ځ--چ-ر- راو-ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
ب- -ل -ت-- راوړه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
Следниот пат земи еден чадор со себе!
بل ځل چترۍ راوړه!
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| Утре сум слободен / слободна. |
سب--زه----ت--م.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
سبا -- ر-ص- یم.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
|
Утре сум слободен / слободна.
سبا زه رخصت یم.
سبا زه رخصت یم.
|
| Ќе се сретнеме ли утре? |
سب- ب- --اق-ت ----؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
سبا -ه-م--قا- و---؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
|
Ќе се сретнеме ли утре?
سبا به ملاقات وکړو؟
سبا به ملاقات وکړو؟
|
| Жал ми е, но јас не можам утре. |
ز--ب------و-ړم--ز--نش-----ی-دا سب- ------کړم.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
ز- ب--نه غ----،--- --- ک--ی-----با -رسر---ړم.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
Жал ми е, но јас не можам утре.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
| Имаш ли нешто планирано за викендов? |
ا-ا-ت-س- --دې-او-- پا- لپ--ه --ان-لر-؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
ای- تا-و --دې ا-ن--پ-ی ----- -ل------؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
Имаш ли нешто планирано за викендов?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
| Или пак си веќе договорен / договорена? |
یا تاسو د-خه-نی-ه-لر-؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
یا تاس--دم----یټ--ل-ئ؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
Или пак си веќе договорен / договорена?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
| Предлагам да се сретнеме за викендот. |
زه د او---په-پ-ی-ک-------و وړا-دیز-کوم
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
za - ā-nê- -a --y-k--d -y-o-oṟā-d-- --m
z_ d ā____ p_ p__ k_ d l___ o______ k__
z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m
---------------------------------------
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
Предлагам да се сретнеме за викендот.
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
| Ќе правиме ли пикник? |
ای- موږ په پ-نی---ې-ل-- شو؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
ā-----g p- --n-- -ê-lāṟ šo
ā__ m__ p_ p____ k_ l__ š_
ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š-
--------------------------
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
Ќе правиме ли пикник?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
| Ќе одиме ли на плажа? |
ساح--ته -و؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
sā-l t----o
s___ t_ d__
s-ḩ- t- d-o
-----------
sāḩl ta dzo
|
Ќе одиме ли на плажа?
ساحل ته ځو؟
sāḩl ta dzo
|
| Ќе одиме ли на планина? |
غرو-و ت- -و؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
ǧ-on---a dzo
ǧ____ t_ d__
ǧ-o-o t- d-o
------------
ǧrono ta dzo
|
Ќе одиме ли на планина?
غرونو ته ځو؟
ǧrono ta dzo
|
| Ќе те земам од канцеларијата. |
زه ب- تاس- له-د--- --ه ا--ت--ړم.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
z--ba-t-so--a-df-r--s-a-ā-ç--kṟm
z_ b_ t___ l_ d___ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m
--------------------------------
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
Ќе те земам од канцеларијата.
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
| Ќе те земам од дома. |
ز---ه --س- ل- کو- څخه ا--ت --م.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
za--- t-s---a-k-- -sǩ- āoç- --m
z_ b_ t___ l_ k__ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
Ќе те земам од дома.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
| Ќе те земам од автобуската станица. |
زه--- تا-و-د-ب----- -ې -وچ- ک-م.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
z--b-----o-d b- āḏy-kê -oç--kṟm
z_ b_ t___ d b_ ā__ k_ ā___ k__
z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|
Ќе те земам од автобуската станица.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|