Разговорник

mk Во зоолошка градина   »   ps په ژوبڼ کې

43 [четириесет и три]

Во зоолошка градина

Во зоолошка градина

43 [ درې څلویښت ]

43 [ درې څلویښت ]

په ژوبڼ کې

په ژوبڼ کې

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Таму е зоолошката градина. ه--ه--- ژ-ب- --. ه___ ی_ ژ___ د__ ه-ت- ی- ژ-ب- د-. ---------------- هلته یو ژوبڼ دي. 0
a-ta-y- ----dêy a___ y_ ž__ d__ a-t- y- ž-b d-y --------------- alta yo žob dêy
Таму се жирафите. ه--- ز-اف- د-. ه___ ز____ د__ ه-ت- ز-ا-ے د-. -------------- هلته زرافے دي. 0
a-----r-f --y a___ z___ d__ a-t- z-ā- d-y ------------- alta zrāf dêy
Каде се мечките? خ-- چیرته د-؟ خ__ چ____ د__ خ-س چ-ر-ه د-؟ ------------- خرس چیرته دی؟ 0
ǩr--ç-rta dy ǩ__ ç____ d_ ǩ-s ç-r-a d- ------------ ǩrs çyrta dy
Каде се слоновите? هات--ن چی--ه--ي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي 0
هاتیان---ر-ه-دي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي
Каде се змиите? م-را---ی----دي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي 0
مارا---یرته -ي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي
Каде се лавовите? زمریان---ر---دي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي 0
ز-ریا- --ر-ه-دي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي
Јас имам еден фотоапарат. زه --ه--یم-ه-لر-. ز_ ی__ ک____ ل___ ز- ی-ه ک-م-ه ل-م- ----------------- زه یوه کیمره لرم. 0
za y-- --mra --m z_ y__ k____ l__ z- y-a k-m-a l-m ---------------- za yoa kymra lrm
Имам исто така и една филмска камера. زه-- --م-کی--ه -- --م. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم. 0
زه د-ف-- --م-ه--- لر-. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم.
Каде има батерија? بی--ۍ-----ه -ه ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده 0
ب---- چیر-ه--ه ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده
Каде се пингвините? پینګ-ی--چی--ه د-؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟ 0
پ--ګ-ین-چیر-- دي؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟
Каде се кенгурите? کن-ا----ی-ته د-؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟ 0
ک----- چیر-ه --؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟
Каде се носорозите? ګن-ې--یر-- د-؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟ 0
ګ-ډ- چی----دي؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟
Каде има тоалет? ت--اب -یرت- د-؟ ت____ چ____ د__ ت-ن-ب چ-ر-ه د-؟ --------------- تشناب چیرته دي؟ 0
tš-ā- ç--t---êy t____ ç____ d__ t-n-b ç-r-a d-y --------------- tšnāb çyrta dêy
Таму има кафуле. ه--ه -و -یف- -ت-. ه___ ی_ ک___ ش___ ه-ت- ی- ک-ف- ش-ه- ----------------- هلته یو کیفے شته. 0
alt- yo --- --a a___ y_ k__ š__ a-t- y- k-f š-a --------------- alta yo kyf šta
Таму има ресторан. ه-ته ---رستو--ن- --ه. ه___ ی_ ر_______ ش___ ه-ت- ی- ر-ت-ر-ن- ش-ه- --------------------- هلته یو رستورانت شته. 0
alt- -- rstorā-- -ta a___ y_ r_______ š__ a-t- y- r-t-r-n- š-a -------------------- alta yo rstorānt šta
Каде се камилите? ا-ښ-- -ی-ته--ي؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟ 0
اوښان -ی--ه-د-؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟
Каде се горилата и зебрите? ګ--ی---ا--ز--را --ر---د-؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟ 0
ګو---ا ا--زیب---چ-ر-ه --؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟
Каде се тигровите и крокодилите? چرته دي پړ----- -- -مس-حان؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟ 0
چر-- د- --ا-ګا---- ت--ا-ان؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -