| јас – мој |
زه --ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
za---ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ز- خپل- چ--ی --- --ند-ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za---l--çāby-n-- -ond-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
ز- خ-ل ټ-ټ -شم --ن-لی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه -پل--ک- ن-- ---دل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| ти – твој |
ت---ستا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
ta---ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
آیا-تا--پله--ا-ی-پ--ا-ک-ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
yā t--ǩp-- ç--y-py---k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ای- --س- خ-- --- -و-دل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ا------- خپ--ټکټ-م--د--؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| тој – негов |
ه-ه -غه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
a----ǧa
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
тој – негов
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
ا-ا ت--- -و--ږ- چ- د ه-ه-چا-ی---رت- --؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
āyā-t-s-----yg ç--- --a----y----t- da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ا-ا ت-س- پ-هی-ئ چ- - هغه-ټکټ چ-رته -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ای--تا---پوهی----ې-- -غ----ټ چی-ته -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| таа – нејзин |
هغه – ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه---– --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
таа – нејзин
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Нејзините пари ги нема. |
ستا-و پیسې -رک -ي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
stāso ---- --- --y
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
Нејзините пари ги нема.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
او د ه---ک---یټ -ار- ---ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
او---هغې---یډ-----ر- هم ل-ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| ние – наш |
موږ -موږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
موږ-زموږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
ние – наш
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| Нашиот дедо е болен. |
ز--- نی-- -ارو-----.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز----نی-----ر--ه -ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
Нашиот дедо е болен.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| Нашата баба е здрава. |
ز--ږ--نا روغه---.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز--- ا----وغ- د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
Нашата баба е здрава.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| вие – ваш |
ت- – ست--و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
ta --āso
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
вие – ваш
ته – ستاسو
ta stāso
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
ما---ان-، -ل---م--چیرته---؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م-ش-م-ن-، ---ر م---ی--ه-دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
Деца, каде е вашиот татко?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
م---ما-- -----و چی-ته---؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
m-š---n---r-mo--y--a -a
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
Деца, каде е вашата мајка?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|