| Би сакал / сакала кон железничката станица. |
ز--غو-ړم----ی- -ټ-شن----ل-- شم.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
0
زه-غ-ا-م-- --- سټیش- ت- لاړ شم.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
Би сакал / сакала кон железничката станица.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
| Би сакал / сакала кон аеродромот. |
ز- -وا-- هوا-ی -ګ--ت- --- ش-.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
0
زه--وا---ه--یی -ګر--- لاړ ش-.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
Би сакал / сакала кон аеродромот.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
| Би сакал / сакала во центарот на градот. |
ز---واړ-----ا- م--ز ت---اړ --.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
0
ز--غواړم - ښ-ر مر-ز-ته-لا- --.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
Би сакал / сакала во центарот на градот.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
| Како да стигнам до железничката станица? |
ز- -نګ--د--ل ګاد---ډی -ه--رسیږ-؟
ز_ څ___ د___ ګ___ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- د-ی- ګ-د- ا-ی ت- و-س-ږ-؟
--------------------------------
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
0
z--tsn-- dry- g-dy ā-- ---orsy-m
z_ t____ d___ g___ ā__ t_ o_____
z- t-n-a d-y- g-d- ā-y t- o-s-g-
--------------------------------
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
Како да стигнам до железничката станица?
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
| Како да стигнам до аеродромот? |
زه-څ-ګ--ه-ا-ی-ا-- -ه--رسیږ-؟
ز_ څ___ ه____ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- ه-ا-ی ا-ی ت- و-س-ږ-؟
----------------------------
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
0
za ts-ga -oā---āḏy--a o---gm
z_ t____ a____ ā__ t_ o_____
z- t-n-a a-ā-y ā-y t- o-s-g-
----------------------------
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
Како да стигнам до аеродромот?
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
| Како да стигнам до центарот на градот? |
زه--ن---د --- م----ته و-سیږ-؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
0
ز--څن-ه د-ښار-م-ک- -ه--ر---م؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
Како да стигнам до центарот на градот?
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
| Ми треба такси. |
زه ---ی-غو---.
ز_ ټ___ غ_____
ز- ټ-س- غ-ا-م-
--------------
زه ټکسی غواړم.
0
za ṯks- ǧo--m
z_ ṯ___ ǧ____
z- ṯ-s- ǧ-ā-m
-------------
za ṯksy ǧoāṟm
|
Ми треба такси.
زه ټکسی غواړم.
za ṯksy ǧoāṟm
|
| Ми треба карта на градот. |
زه-د --ر -ق-- ته --ت------.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
0
زه د-ښار-ن-شه ته ا-تی- ل--.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
Ми треба карта на градот.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
| Ми треба хотел. |
زه ی- -و----ه---تی- ل-م
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
0
ز--یو ه-ټل -ه-ا---ا-لرم
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
Ми треба хотел.
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
| Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. |
زه--واړ- ی--مو-ر -ر-ی--کړ-.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
0
ز---و--م -- -وټ- -را-- ---.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
| Еве ја мојата кредитна картичка. |
د- زما--ر-ډی----ر- -ی.
د_ ز__ ک_____ ک___ د__
د- ز-ا ک-ی-ی- ک-ر- د-.
----------------------
ده زما کریډیټ کارت دی.
0
da zm- -ryḏy- kār---y
d_ z__ k_____ k___ d_
d- z-ā k-y-y- k-r- d-
---------------------
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
Еве ја мојата кредитна картичка.
ده زما کریډیټ کارت دی.
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
| Еве ја мојата возачка дозвола. |
د- زم- - م------و-و-جو-ز-دی.
د_ ز__ د م___ چ____ ج___ د__
د- ز-ا د م-ټ- چ-و-و ج-ا- د-.
----------------------------
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
0
da--mā d-moṯ- -l-l- j-āz-dy
d_ z__ d m___ ç____ j___ d_
d- z-ā d m-ṯ- ç-o-o j-ā- d-
---------------------------
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
Еве ја мојата возачка дозвола.
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
| Што има да се види во градот? |
په--ار--ې-- لی--و--پ--ه-څ----ه؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
0
په--ار-ک- ---یدلو لپاره ---شت-؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
Што има да се види во градот?
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
| Појдете во стариот дел на градот. |
زوړ--ار--ه لا- ش-.
ز__ ښ__ ت_ ل__ ش__
ز-ړ ښ-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------
زوړ ښار ته لاړ شه.
0
zo--ǩā- -- lāṟ -a
z__ ǩ__ t_ l__ š_
z-ṟ ǩ-r t- l-ṟ š-
-----------------
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
Појдете во стариот дел на градот.
زوړ ښار ته لاړ شه.
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
| Направете една градска обиколка. |
د-----سف--وک--.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
0
د ښار --ر-----.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
|
Направете една градска обиколка.
د ښار سفر وکړئ.
د ښار سفر وکړئ.
|
| Појдете на пристаништето. |
ب-د--ګ-------ا- -ه.
ب___ ګ__ ت_ ل__ ش__
ب-د- ګ-ه ت- ل-ړ ش-.
-------------------
بندر ګاه ته لاړ شه.
0
b--r gāa-ta---ṟ ša
b___ g__ t_ l__ š_
b-d- g-a t- l-ṟ š-
------------------
bndr gāa ta lāṟ ša
|
Појдете на пристаништето.
بندر ګاه ته لاړ شه.
bndr gāa ta lāṟ ša
|
| Направете една пристанишна обиколка. |
د ---ر---ه --ر -کړئ.
د ب___ ګ__ س__ و____
د ب-د- ګ-ه س-ر و-ړ-.
--------------------
د بندر ګاه سفر وکړئ.
0
d b--r -āa-s-----ṟ
d b___ g__ s__ o__
d b-d- g-a s-r o-ṟ
------------------
d bndr gāa sfr okṟ
|
Направете една пристанишна обиколка.
د بندر ګاه سفر وکړئ.
d bndr gāa sfr okṟ
|
| Кои други знаменитости ги има освен тоа? |
ن-- -وم--ا-ونه-شته؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
0
نو--کو- -ایو-----ه؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
|
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
نور کوم ځایونه شته؟
نور کوم ځایونه شته؟
|