| очила |
О-ила
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Och-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
Т-й з----------ите -чи-а-- о---а-а -и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-----b-av- --oit- -chi-a-/ ochil--- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Тој ги заборави своите очила.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
| Каде се неговите очила? |
К-де ли-с- не---ите очи-- - -ч----- --?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-d- -i -a ne---it---ch-la-/ --hilat---u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Каде се неговите очила?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
| часовник |
Ч------к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Cha-ovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
часовник
Часовник
Chasovnik
|
| Неговиот часовник е расипан. |
Н--о-ия- -ас-в----/ ч--о--ик-- -- е--ов-ед-н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N-g-v--a- chas--nik ---ha--v--k-t--u-ye----red--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Неговиот часовник е расипан.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
Ч-с------т виси--а--т---т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Cha-o-nik---vis---a---en-ta.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
| пасош |
Па--орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pasp-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
Той за---и --о--па-порт-/ -------- си.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y-z---bi-s-oya p-sp--t-/-pa---rt- --.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Тој го загуби својот пасош.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
| Каде е неговиот пасош? |
К-де -и-- не--в--т-п-с-о------ас-ор-ъ----?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-de-l---e n----iya- pas-ort-/ -a------t-m-?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Каде е неговиот пасош?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
| тие – нивен |
те-– -ех-н / свои - -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te---t----n - -v-i-- si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
тие – нивен
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
Де--т- -е-м-г---д- на-е------о--- р-д-т-л------д-те-ит- си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
De--a---ne--ogat -a --mer-at sv-i-------te-i-/----i--lite si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
Но-----ам ---н-т- родители---ро-ит-ли------ид-а-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No -ey-t-m-tekh--t- r------i-/-rod-te-it- -m i----!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
| Вие – Ваш |
Вие –-Ва--/ Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi- – -as- /--i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
Вие – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
Ка- --ше-В-ш-то п--у---- --пъту---ет- Ви, г-сподин-Мюлер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-- -e--- Va---to -y-u---e-- --t--an--o-Vi, ---po-in-M--l-r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
К--- --Ваш--а--е-а / -е-а Ви- гос-о-ин--ю-е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ky-e -e -----ta-z---a-- z--n----, g---o-in----le-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
| Вие – Ваш |
Вие-–---ш --Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e --V-s-----i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
Вие – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
Как-б------шет--п-т-ва-е-/-----ва-е-о --,---сп--о-Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Kak bes-e-Va--e-o---tu-a-- ----tu-a-et- --- go--o--o--hmit?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
Къ-е----а--ят --ж /-----т -и,-го--ож--Ш-ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Kyd--ye-Va---y-- ---h /-m--h-- --, --spo-ho--hmit?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|