Разговорник

mk Купување   »   hi खरीदारी

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

५४ [चौवन]

54 [chauvan]

खरीदारी

khareedaaree

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. मै---क उपहार--रीद-ा-चा-त- /-चाहत- हूँ मैं ए_ उ___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- उ-ह-र ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n -k -p--a-r k-ar-eda-a -haahata /--haah-te- ---n m___ e_ u______ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- u-a-a-r k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
Но не нешто премногу скапо. ले-िन --या-- की-ती---ीं ले__ ज़्__ की__ न_ ल-क-न ज़-य-द- क-म-ी न-ी- ----------------------- लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं 0
l--i- z--a-- -e--ate--n---n l____ z_____ k_______ n____ l-k-n z-a-d- k-e-a-e- n-h-n --------------------------- lekin zyaada keematee nahin
Можеби една рачна ташна? श-यद -----ंड-ैग? शा__ ए_ हैं____ श-य- ए- ह-ं-ब-ग- ---------------- शायद एक हैंडबैग? 0
sh--y-d--k ha-n-aba--? s______ e_ h__________ s-a-y-d e- h-i-d-b-i-? ---------------------- shaayad ek haindabaig?
Која боја би ја сакале? आ--- -ौ- -ा--ंग चा---? आ__ कौ_ सा रं_ चा___ आ-क- क-न स- र-ग च-ह-ए- ---------------------- आपको कौन सा रंग चाहिए? 0
a-p-k- kaun sa--ang -haa--e? a_____ k___ s_ r___ c_______ a-p-k- k-u- s- r-n- c-a-h-e- ---------------------------- aapako kaun sa rang chaahie?
Црна, кафеава или бела? का-ा-----ा-य- -फ़े-? का__ भू_ या स___ क-ल-, भ-र- य- स-े-? ------------------- काला, भूरा या सफ़ेद? 0
ka-l-, -h---a y- -----? k_____ b_____ y_ s_____ k-a-a- b-o-r- y- s-f-d- ----------------------- kaala, bhoora ya safed?
Една голема или мала? छ--ा--ा ब--? छो_ या ब__ छ-ट- य- ब-ा- ------------ छोटा या बड़ा? 0
c--ota -- -a--? c_____ y_ b____ c-h-t- y- b-d-? --------------- chhota ya bada?
Смеам ли да ја видам оваа? क्य- --- --- द---स--- - -कती-हूँ? क्_ मैं इ_ दे_ स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं इ-े द-ख स-त- / स-त- ह-ँ- --------------------------------- क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? 0
k-- -a-n--se-d--h saka-- / sa-ate---oo-? k__ m___ i__ d___ s_____ / s______ h____ k-a m-i- i-e d-k- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------- kya main ise dekh sakata / sakatee hoon?
Дали таа е од кожа? क-या य--च-ड़े -े बना-ह-? क्_ य_ च__ से ब_ है_ क-य- य- च-ड़- स- ब-ा ह-? ----------------------- क्या यह चमड़े से बना है? 0
ky----h---ama-e-s- ba-- h--? k__ y__ c______ s_ b___ h___ k-a y-h c-a-a-e s- b-n- h-i- ---------------------------- kya yah chamade se bana hai?
Или пак е од вештачки материјал? य- यह-क-स--क---र-म----तु -े -ना-ह-? या य_ कि_ कृ___ व__ से ब_ है_ य- य- क-स- क-त-र-म व-्-ु स- ब-ा ह-? ----------------------------------- या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? 0
ya--a- ki--- kr-rim-vas-u -- -ana----? y_ y__ k____ k_____ v____ s_ b___ h___ y- y-h k-s-e k-t-i- v-s-u s- b-n- h-i- -------------------------------------- ya yah kisee krtrim vastu se bana hai?
Од кожа секако. ब-ल्-ुल, -मड़--स--ब---है बि____ च__ से ब_ है ब-ल-क-ल- च-ड़- स- ब-ा ह- ----------------------- बिल्कुल, चमड़े से बना है 0
b-lk--, ----a-e s- ba----ai b______ c______ s_ b___ h__ b-l-u-, c-a-a-e s- b-n- h-i --------------------------- bilkul, chamade se bana hai
Ова е еден особено добар квалитет. य- क-फ़ी--ढ़ि---है ये का_ ब__ है य- क-फ़- ब-़-य- ह- ----------------- ये काफ़ी बढ़िया है 0
ye--aaf-e---d---a hai y_ k_____ b______ h__ y- k-a-e- b-d-i-a h-i --------------------- ye kaafee badhiya hai
И ташната навистина е со многу поволна цена. औ--य--ह-ंड--ग --म-च-ब-ुत-----ा है औ_ य_ हैं___ स___ ब__ स__ है औ- य- ह-ं-ब-ग स-म-च ब-ु- स-्-ा ह- --------------------------------- और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है 0
aur y-h-ha-nda--i- s--ham-ch --hu------- --i a__ y__ h_________ s________ b____ s____ h__ a-r y-h h-i-d-b-i- s-c-a-u-h b-h-t s-s-a h-i -------------------------------------------- aur yah haindabaig sachamuch bahut sasta hai
Ми се допаѓа. ये ---- --ंद है ये मु_ प__ है य- म-झ- प-ं- ह- --------------- ये मुझे पसंद है 0
y---ujh- -a-a-----i y_ m____ p_____ h__ y- m-j-e p-s-n- h-i ------------------- ye mujhe pasand hai
Ќе ја земам. मैं-इ-े----- ल------ ----ी मैं इ_ ख__ लूँ_ / लूँ_ म-ं इ-े ख-ी- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी -------------------------- मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी 0
m-in---e-----eed-l-onga-/--oo-gee m___ i__ k______ l_____ / l______ m-i- i-e k-a-e-d l-o-g- / l-o-g-e --------------------------------- main ise khareed loonga / loongee
Дали можам случајно да ја заменам? क-----ैं-इस- ब---- -क-- - सक-ी -ूँ? क्_ मैं इ_ ब___ स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं इ-े ब-ल-ा स-त- / स-त- ह-ँ- ----------------------------------- क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? 0
k-a-m-i- is- ----l-va-saka---- -ak---e-h-o-? k__ m___ i__ b_______ s_____ / s______ h____ k-a m-i- i-e b-d-l-v- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? -------------------------------------------- kya main ise badalava sakata / sakatee hoon?
Се разбира. ज---र ज़__ ज-र-र ----- ज़रूर 0
za-oor z_____ z-r-o- ------ zaroor
Ќе ја спакуваме како подарок. ह--इस--उ-ह----------ंध-----े ह_ इ_ उ___ जै_ बॉं_ दें_ ह- इ-े उ-ह-र ज-स- ब-ं- द-ं-े ---------------------------- हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे 0
ha- i----pa--a--j--sa-bo-d- --n-e h__ i__ u______ j____ b____ d____ h-m i-e u-a-a-r j-i-a b-n-h d-n-e --------------------------------- ham ise upahaar jaisa bondh denge
Таму од спротива е благајната. भुग-ान-क---ट- वह---है भु___ का___ व_ है भ-ग-ा- क-उ-ट- व-ा- ह- --------------------- भुगतान काउंटर वहाँ है 0
b-ugata---k--nt-r v--a-----i b________ k______ v_____ h__ b-u-a-a-n k-u-t-r v-h-a- h-i ---------------------------- bhugataan kauntar vahaan hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -