Разговорник

mk Купување   »   sk Nakupovanie

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [päťdesiatštyri]

Nakupovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. C-c-- -y --m kúp-- da--e-. C____ b_ s__ k____ d______ C-c-l b- s-m k-p-ť d-r-e-. -------------------------- Chcel by som kúpiť darček. 0
Но не нешто премногу скапо. Ale--i- prí-------hé. A__ n__ p_____ d_____ A-e n-č p-í-i- d-a-é- --------------------- Ale nič príliš drahé. 0
Можеби една рачна ташна? M--n---abel--? M____ k_______ M-ž-o k-b-l-u- -------------- Možno kabelku? 0
Која боја би ја сакале? Ak- fa-bu ---s-e-----li? A__ f____ b_ s__ c______ A-ú f-r-u b- s-e c-c-l-? ------------------------ Akú farbu by ste chceli? 0
Црна, кафеава или бела? Čie--u---ned-,-al-b----e--? Č______ h_____ a____ b_____ Č-e-n-, h-e-ú- a-e-o b-e-u- --------------------------- Čiernu, hnedú, alebo bielu? 0
Една голема или мала? V-----a--b- -a--? V____ a____ m____ V-ľ-ú a-e-o m-l-? ----------------- Veľkú alebo malú? 0
Смеам ли да ја видам оваа? M-ž---s- pozri-ť--- -út-? M____ s_ p______ n_ t____ M-ž-m s- p-z-i-ť n- t-t-? ------------------------- Môžem sa pozrieť na túto? 0
Дали таа е од кожа? J- z-k---? J_ z k____ J- z k-ž-? ---------- Je z kože? 0
Или пак е од вештачки материјал? A-ebo----z -me-e--hmo--? A____ j_ z u_____ h_____ A-e-o j- z u-e-e- h-o-y- ------------------------ Alebo je z umelej hmoty? 0
Од кожа секако. Sa--zre--- z ko--. S_________ z k____ S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozrejme z kože. 0
Ова е еден особено добар квалитет. T---e o-z-l--ť d-br- -v-l-ta. T_ j_ o_______ d____ k_______ T- j- o-z-l-š- d-b-á k-a-i-a- ----------------------------- To je obzvlášť dobrá kvalita. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. K-bel-- je s---očn- c---v---ý-odná. K______ j_ s_______ c_____ v_______ K-b-l-a j- s-u-o-n- c-n-v- v-h-d-á- ----------------------------------- Kabelka je skutočne cenovo výhodná. 0
Ми се допаѓа. To -a -i-pá--. T_ s_ m_ p____ T- s- m- p-č-. -------------- To sa mi páči. 0
Ќе ја земам. Vezm-- -u. V_____ j__ V-z-e- j-. ---------- Vezmem ju. 0
Дали можам случајно да ја заменам? M-že- ju e-e--u--n--v-me-i-? M____ j_ e_________ v_______ M-ž-m j- e-e-t-á-n- v-m-n-ť- ---------------------------- Môžem ju eventuálne vymeniť? 0
Се разбира. S-mozre---. S__________ S-m-z-e-m-. ----------- Samozrejme. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Z-b--í-- -u --- --rče-. Z_______ j_ a__ d______ Z-b-l-m- j- a-o d-r-e-. ----------------------- Zabalíme ju ako darček. 0
Таму од спротива е благајната. Tamt- j-----ladňa. T____ j_ p________ T-m-o j- p-k-a-ň-. ------------------ Tamto je pokladňa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -