Разговорник

mk Купување   »   uk Покупки

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Я-хо-ів -и --х-ті-а б-----т- под-рунок. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA ---t-v by /--hot-la-b--upyty-po--r-no-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Но не нешто премногу скапо. А-----------дорог--. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al- n--du--e d-r-h-y̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Можеби една рачна ташна? М-жл--о--умку? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M----y-------u? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
Која боја би ја сакале? Я-о-- кол--ру----б-хот--и? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Yak--o k----ru----b -ho--l-? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Црна, кафеава или бела? Ч---о-о, к--ич----го-ч- -і----? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Cho---ho- ---yc-nev------y ---oho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Една голема или мала? В---ку ч- -ален-к-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
V--yk- c-y m--e-ʹku? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
Смеам ли да ја видам оваа? Чи----- -----ц----я---и? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Ch- mo----ya--a-tsy--hly-nu-y? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Дали таа е од кожа? В------і-ян-? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Von-----ir----? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
Или пак е од вештачки материјал? Ч- -она з- ---чного-ма------у? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Chy v----z--s--u----ho m-t----lu? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Од кожа секако. З---кіри, зви-айно. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z--sh-iry, -v-ch--̆n-. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
Ова е еден особено добар квалитет. Ц- д-ж--хор-ш- як--т-. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Tse duz-e ----o-h--y-kis--. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
И ташната навистина е со многу поволна цена. І---мка -ій--о--ов-ім--- -о---а. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I -u--a --y̆--o zo-s----e--o-oha. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Ми се допаѓа. Ця --н- -одоба--ься. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Tsy---eni--o--bay--ʹ-y-. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
Ќе ја земам. Я-цю-ві---у. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
YA tsyu-vi-ʹ--. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
Дали можам случајно да ја заменам? Ч- можу я-ц- об---я--? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Chy -o-h- ya-t-yu--b-inyat-? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Се разбира. З-и-а--о. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zv---ay-no. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
Ќе ја спакуваме како подарок. М---ап-к--мо ї- я- --д--у-о-. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My za-ak--e-----ï --k ---a---ok. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Таму од спротива е благајната. К-с- ---. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Ka-a tam. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -