Разговорник

mk Купување   »   hu Bevásárlás

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. S-e-e--ék-ve--i--gy -já--ék-t. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Но не нешто премногу скапо. De-nem-túl d-ágá-. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Можеби една рачна ташна? T-l-n eg- --zi-ásk-t? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Која боја би ја сакале? M---en sz-nt szer-tn-? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Црна, кафеава или бела? Fe-et-t- ------ v-g- fehére-? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Една голема или мала? Eg--n-g--t---ag- e-y------t? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Смеам ли да ја видам оваа? Me- sz-bad ez- nézne-? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Дали таа е од кожа? Bő--ől--an? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Или пак е од вештачки материјал? V--y---bőrből---n? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Од кожа секако. Bőr--l--e--észetese-. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Ова е еден особено добар квалитет. E--egy --l-nö--n-j- minős-g- -ru. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. É--a kézi-á-ka ára-val---- na-yo- ---v---. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Ми се допаѓа. Ez--e----k--ekem. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Ќе ја земам. Ez- --s--m. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Ese-l-g viss--c--------e--ez-? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Се разбира. M-g-t---érte----. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. B-----ag-l--k -----e-y -já-dék. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Таму од спротива е благајната. A túlo---l---van---pén-t-r. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -