‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 1
D- indz -a-ka--’--m -----r -- --r-m-----’num yes Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 1
Da ---z b-r---s---m----v-r-d--ay----n s--- -arejur-yes---mum Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 1
Da in-z --rka--’n-m--,-vo--d- --dk’an--s--y-s---lis Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 1
Yes--a--s-m-yem,---- --a- --h------ -a-kav-r Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
أعتقد أنه مريض. Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 1
Y---ka--su- -----v-- na---v-nd-e Yes kartsum yem, vor na hivand e
أعتقد أنه نائم الآن. Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 1
Ye----rts----em,-----n- ayzh---’nu- e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 1
Men-------v -nk-, v-- na me- ag-jk--h-----musn-na Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 1
Me-k’ h---v enk-- --- -- -h-----v-gh uni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
‫نأمل أن يكون مليونيراً. Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 1
M--k’ hus-v --k’----------i--i-n-te--e Menk’ husov enk’, vor na millionater e
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 1
Ye- ---- --m--vo- -----i-- vt’ar--e--e-t’ar-v-l Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
‫سمعت إنها في المستشفى. Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 1
Y-s--s-l---m, vor-na h--a-d-nots’um-e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 1
Ye- --el -e---v-- --------’-en-n -i---- p-ch----’-el-e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
‫يسعدني أنك أتيت. Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 1
Yes -r-kh --m--v-- Duk’---kel--ek’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
‫يسعدني أنك مهتم. Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 1
Y-- u-akh--e-, vor -u-’ ---ak’--’r----u---n-k’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 1
Ye- -r--- yem---or Du-- --d-tuny g-el---k- -s’---anum Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 1
Y-- ---v----t’y-- --------r ver-----v-o-us- ar--n -------e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 1
Yes m---akh-t--un-u-e-,-vo----n-’---k-s--------- ve---’---k’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 1
Ye- -t--a-hut--un --e-, -or-im-mo- vo-h---i p’v-g- ch-ka Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.