‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes 1
D- in-z-b---ats’num -,-vor ----h-rm-----’num-yes Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum 1
D- i-d- b-r--ts--um----vo---u -y--’-n---a- -arej-r-yes-k-mum Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis 1
Da-ind- b---at--n-m -- v-r-d- -ydk-an-ush-y-----lis Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor 1
Y-------su- --m- -or -ran--z-i--k --h---av-r Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
أعتقد أنه مريض. Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Yes kartsum yem, vor na hivand e 1
Y----a----m y-m, -o- -a-h-v-n- e Yes kartsum yem, vor na hivand e
أعتقد أنه نائم الآن. Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e 1
Ye- -art--m--e----o--n- --z---k-n-m-e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana 1
M--------o- -n-’- vor -a---r agh-ka---t kam-sna-a Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni 1
Menk---u-ov--n-’,-----na -ha- -’vogh-uni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
‫نأمل أن يكون مليونيراً. Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Menk’ husov enk’, vor na millionater e 1
Me-k’-----v--nk’- v-r--a m-l--on-----e Menk’ husov enk’, vor na millionater e
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel 1
Y----se--y--- vo----- ki-y vt---i-- ------r-v-l Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
‫سمعت إنها في المستشفى. Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e 1
Ye- l--l---m--v-r -a--iv-n-a-o-s’u--e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e 1
Ye---s-- -e---v---k-----e-’y-n-n--i---- p-ch-at--y-l e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
‫يسعدني أنك أتيت. Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’ 1
Y-- ---kh----- vo--Du-’ ----- y--’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
‫يسعدني أنك مهتم. Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’ 1
Y-- --a---y-m---------- h-t--’rk’--t’y-- un-k’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum 1
Y----r-k- -em,-v-- D-k’---d -u-y--n---y--- -s’a-k-n-m Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e 1
Yes mt--a--u---un---e------ -e--i---vtob--y-a--e--m--ne--e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’ 1
Yes --avakhu----n -nem- vor-m-----tak-s- petk’-e ------nen-’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka 1
Y-- mt--a-h-t’yun---em- -or im--o---oc-- ------o-h -h’-a Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.