‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   hy ռեստորանում 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Khndzori hyut’, khndrum yem 1
Khn---ri--yu--- -h-d-u- -em Khndzori hyut’, khndrum yem
عصير ليمون من فضلك. Լիմոնադ, խնդրում եմ: Limonad, khndrum yem 1
Li--n--, -h---u---em Limonad, khndrum yem
عصير طماطم من فضلك. Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Pomidori hyut’, khndrum yem 1
P--ido---h---’----n-r-- -em Pomidori hyut’, khndrum yem
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini 1
Yes-k-s’an-a-ay--m-k g-vat’ kar-ir --ni Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini 1
Y-- -t---nk-nayi -ek -a-a-----i-ak---ni Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
أريد زجاجة من الشمبانيا. Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Yes kts’ankanayi mek shish shampayn 1
Y-- kts-----n--- ----sh--- s-a-pa-n Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
‫هل تحب السمك؟ Ձուկ կուզեի՞ր: Dzuk kuzei՞r 1
Dz----u-e--r Dzuk kuzei՞r
‫هل تحب لحم البقر؟ Տավարի միս կուզեի՞ր: Tavari mis kuzei՞r 1
Tav--i-mi---uzei՞r Tavari mis kuzei՞r
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Խոզի միս կուզեի՞ր: Khozi mis kuzei՞r 1
Kh----m-s-kuz-i-r Khozi mis kuzei՞r
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi 1
Y-s---s-ank-nayi -nc-’--or -an--rr-n-s’ --i Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Yes kts’ankanayi banjareghenov 1
Y-s k-s’-n-a---i ba-jar-ghe-ov Yes kts’ankanayi banjareghenov
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi 1
Ye- k---a---n--- in-h- --r --n--vo---erk-------evi Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
هل تحب هذا مع الأرز؟ Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Kts’ankanayik’ brndzo՞v 1
K--’an------k- -r-dz-՞v Kts’ankanayik’ brndzo՞v
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Kts’ankanayik’ arishtayo՞v 1
K--’-n--n-y-k-----sh-ay-՞v Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Kts’ankanayik’ kartofilo՞v 1
Kt-’-n---a---’-k--tof-l-՞v Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
لا يعجبني الطعم. Համեղ չէ: Hamegh ch’e 1
H--eg--c--e Hamegh ch’e
‫الطعام بارد. ՈՒտելիքը սառն է: Utelik’y sarrn e 1
Utelik’---a-rn e Utelik’y sarrn e
‫لم أطلب ذلك. Ես դա չեմ պատվիրել: Yes da ch’yem patvirel 1
Yes -a c--y-----t-i--l Yes da ch’yem patvirel

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover