‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   hy թույլատրել, կարելի է

‫73 [ثلاثة وسبعون]

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [յոթանասուներեք]

73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է

t’uylatrel, kareli e

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel 1
K’y----r----t-uyl-trvu՞m e-mek---na varel K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel 1
K-----arden -’-y--tr-u՞m-- -l-oh-l -h-el K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
‫هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal 1
K’yez ----n-t--y-at-v-՞m-- m-n-- a-t------n g-al K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
يسمح أن / يمكن أن թույլատրել, կարելի է t’uylatrel, kareli e 1
t’-y-a-re-- k-re-- e t’uylatrel, kareli e
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟ Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel 1
K-r--g- -e--- ----egh t-k-el Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
هل التدخين مسموح هنا؟ Կարելի՞ է այստեղ ծխել: Kareli՞ e aystegh tskhel 1
K-re-i՞ e--ys-egh-t-khel Kareli՞ e aystegh tskhel
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟ Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel 1
Kar--i- - vark-y-n -’a-t-- v-har-l Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
هل يمكنني الدفع بالشيك؟ Կարելի՞ է չեկերով վճարել: Kareli՞ e ch’yekerov vcharel 1
K-re--՞ --ch-yeke----v-ha-el Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
هل يمكنني الدفع نقداً؟ Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: Kareli՞ e miayn kankhik vcharel 1
Kare-i--e-miayn ka---i--v-h-rel Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟ Կարելի՞ է զանգահարել: Kareli՞ e zangaharel 1
Karel-՞-e -angah-r-l Kareli՞ e zangaharel
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel 1
Karel-՞---i-c-’-vor---- -a--s-nel Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: Kareli՞ e inch’ vor ban asel 1
K-----՞---i---’ -o- ban a-el Kareli՞ e inch’ vor ban asel
لا يسمح له بالنوم في الحديقة. Նրան չի կարելի քնել այգում: Nran ch’i kareli k’nel aygum 1
Nran ---- ka---i-k--el-----m Nran ch’i kareli k’nel aygum
لا يسمح له بالنوم في السيارة. Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum 1
Nra- c--i---reli-k’-e- mek’-ena-um Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار. Նրան չի կարելի քնել կայարանում: Nran ch’i kareli k’nel kayaranum 1
N-a---h----ar--i k’--- k-y--anum Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
هل يمكننا الجلوس؟ Կարելի՞ է նստել: Kareli՞ e nstel 1
K-r---՞ e-n--el Kareli՞ e nstel
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟ Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: Kareli՞ e menyun stanank’ 1
K--el-՞ - ----u- s---ank’ Kareli՞ e menyun stanank’
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟ Կարելի՞ է առանձին վճարենք: Kareli՞ e arrandzin vcharenk’ 1
K----i- ----ran---- ----re--’ Kareli՞ e arrandzin vcharenk’

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.