‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 1‬   »   hy անձնական դերանուններ 1

‫66 [ستة وستون]

‫ضمائر الملكية 1‬

‫ضمائر الملكية 1‬

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

andznakan deranunner 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي ես - իմ yes - im 1
y-s-- -m yes - im
لا أستطيع العثور على مفاتيحي. Ես իմ բանալին չեմ գտնում: Yes im banalin ch’yem gtnum 1
Y-s i-----a-in-----em g---m Yes im banalin ch’yem gtnum
لا أستطيع العثور على تذكرتي. Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: Yes im tomsy ch’yem gtnum 1
Ye--im t--s- -h’yem-g-n-m Yes im tomsy ch’yem gtnum
أنت ــــــــ ــك / ك դու - քո du - k’vo 1
d- - k’-o du - k’vo
هل وجدت مفتاحك؟ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: Du k’vo banalin gte՞l yes 1
D---’-o ba---in g-e՞l y-s Du k’vo banalin gte՞l yes
هل وجدت تذكرتك؟ Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: Du k’vo tomsy gte՞l yes 1
Du-k’----om---gt-՞l --s Du k’vo tomsy gte՞l yes
‫هو ـــــــــ ـــــه / ه նա - նրա na - nra 1
na - nra na - nra
هل تعرف أين مفتاحه؟ Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: Du gite՞s nra banalin vortegh e 1
Du -i-e-s nra -anali----rteg- e Du gite՞s nra banalin vortegh e
هل تعرف أين تذكرته؟ Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: Du gite՞s nra tomsy vortegh e 1
D- git-՞------to--y ----e-- e Du gite՞s nra tomsy vortegh e
‫هي ــــــــــ ها / ـــها նա - իր na - ir 1
n- ---r na - ir
‫لقد فقدت نقودها. Նրա գումարը չկա: Nra gumary ch’ka 1
Nra-gu--ry ch--a Nra gumary ch’ka
‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: Yev ir varkayin k’artn el ch’ka 1
Y-v-ir--a--------’a-t- -- c--ka Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
‫نحن ـــــــــ نا մենք - մեր menk’ - mer 1
m-n------er menk’ - mer
‫جدنا مريض. Մեր պապիկը հիվանդ է: Mer papiky hivand e 1
Mer ---i---h-v-n--e Mer papiky hivand e
‫جدتنا بصحة جيدة. Մեր տատիկը առողջ է: Mer tatiky arroghj e 1
Mer--a------r-o--- e Mer tatiky arroghj e
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن դուք - ձեր duk’ - dzer 1
du-’----z-r duk’ - dzer
‫يا أطفال، أين والدكم؟ Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: Vorte՞gh e dzer hayriky 1
V-rte-g--e dz---h-y-i-y Vorte՞gh e dzer hayriky
‫يا أطفال، أين والدتكم؟ Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: Vorte՞gh e dzer mayriky 1
Vor-e-gh----z----ay-i-y Vorte՞gh e dzer mayriky

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.