‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   zh 从句连词2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92[九十二]

92 [Jiǔshí'èr]

从句连词2

cóngjù liáncí 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū. 1
tà--qì-ré--e, n--zǒn- -- hūl-. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ. 1
T-i qì ré------ǐ--- -h--e---ō-pí-i-. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 太气人 了, 你 来 这么晚 。 Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn. 1
Tà--qì -é--e---- l-----ème wǎn. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 我 认为, 他 需要 看医生 。 Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng. 1
Wǒ rèn--i--tā--ūyào ----y-----g. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
أعتقد أنه مريض. 我 认为, 他 生病了 。 Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle. 1
Wǒ-r-nwé-, -ā -hē--b--gl-. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
أعتقد أنه نائم الآن. 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne. 1
W---èn-éi, tā-z-----u-j------. Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér. 1
Wǒm-- -ī---g,-tā--ǔ ----n d- -ǚ'ér. Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 我们 希望, 他 有 很多钱 。 Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián. 1
W---n -ī-àng, -ā-yǒ- hě-d-ō--i-n. Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng. 1
Wǒ--n---wàn-- ---sh- -è--b-i--à- -----g. Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle. 1
W-----g s-u-le, -ǐ-d- -ī-z--chū-c-ēhu-le. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
‫سمعت إنها في المستشفى. 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ. 1
Wǒ--īng--huōl-,-t-----------y-yu-- -ǐ. Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile. 1
W------ sh-ōl----ǐ d--q-ch- qu---h-----. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
‫يسعدني أنك أتيت. 您 能 来 我 太高兴 了 。 Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle. 1
Nín--é-g --i--ǒ -ài ----ì-gle. Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
‫يسعدني أنك مهتم. 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle. 1
N----ǎn xìn-q-,-----à- g--xìngle. Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle. 1
N-n--āo---- z-- -òng fángz-, wǒ--à- -āo----l-. Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile. 1
W--d-nxī-- z---òu-yī ----gō---ò---qì-h- -ǐjīn- líkā---. Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē. 1
Kǒ---à-wǒme- dé--h--g--h-z- c--. Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián. 1
W- sh-ns-a-g -ǒ--p---éi-----ài -i--. Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.