‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   zh 从句连词2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92[九十二]

92 [Jiǔshí'èr]

从句连词2

cóngjù liáncí 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 1
tài qì -én-e- n- zǒ-g d--h-lū. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 1
T-- ---r--l-- ----ē ---m--d---píjiǔ. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 太气人 了, 你 来 这么晚 。 太气人 了, 你 来 这么晚 。 1
Tà---- -én-e,--ǐ--ái z--m---ǎ-. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 我 认为, 他 需要 看医生 。 我 认为, 他 需要 看医生 。 1
W- r--w-----ā --y-o-------s----. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
أعتقد أنه مريض. 我 认为, 他 生病了 。 我 认为, 他 生病了 。 1
W--r--wé---tā--h------gle. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
أعتقد أنه نائم الآن. 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 1
W--r-nwé-------ài-shu----o-ne. Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 1
W-m-- --wà--,-tā-qǔ -ǒ-en--e-n-'-r. Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 我们 希望, 他 有 很多钱 。 我们 希望, 他 有 很多钱 。 1
W-m-n -ī-à--, -ā yǒ---ě--uō-qián. Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 1
W---n x-w---,--ā--hì w---b-i--à-----ē-g. Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 1
Wǒ--īn--shu---, n- d- q---- chū c--h--l-. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
‫سمعت إنها في المستشفى. 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 1
Wǒ t-ng sh-ōle, -- t--g-z-- y-y--- lǐ. Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 1
Wǒ ---g sh-ō-e,-n--de --ch- -u-- huài--. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
‫يسعدني أنك أتيت. 您 能 来 我 太高兴 了 。 您 能 来 我 太高兴 了 。 1
Ní- -én- lái -- tà- gāo-ì-g-e. Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
‫يسعدني أنك مهتم. 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 1
Nín g-n---n---, -ǒ-tài--āo----le. Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 1
Ní---āo---- zh-------f-ngzi--w---à- -ā-xìngl-. Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 1
Wǒ-d-nx--,---ì--- -ī---- -ōn-gò-g qìchē-yǐ-īng lík--l-. Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 1
Kǒ--pà ---en d- ch--- ch-z--c-ē. Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 1
Wǒ-shēns---g--ǒ-gpà -éi-ǒu-d-i-qi-n. Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.