‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   hy լողավազանում

‫50 [خمسون]

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم. Այսոր շոգ է: Aysor shog e 1
A-s------g e Aysor shog e
هل نذهب إلى المسبح؟ Գնա՞նք լողավազան: Gna՞nk’ loghavazan 1
G----k’ lo-h--a-an Gna՞nk’ loghavazan
هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: Uzu՞m yes gnank’ loghavazan 1
U-u՞---es --a--’ --ghav-zan Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
‫هل لديك منشفة؟ Սրբիչ ունե՞ս: Srbich’ une՞s 1
S--ic-’--n-՞s Srbich’ une՞s
‫هل لديك لباس سباحة؟ Լողավարտիք ունե՞ս: Loghavartik’ une՞s 1
Lo---v-rt--’-une՞s Loghavartik’ une՞s
‫هل لديك ثوب سباحة؟ Լողազգեստ ունե՞ս: Loghazgest une՞s 1
L----zges- un-՞s Loghazgest une՞s
هل يمكنك السباحة؟ Լողալ գիտե՞ս: Loghal gite՞s 1
L-g-al--i-e-s Loghal gite՞s
هل تستطيع الغوص؟ Սուզվել գիտե՞ս: Suzvel gite՞s 1
S-z--l-git--s Suzvel gite՞s
هل يمكنك القفز في الماء؟ Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: Karo՞gh yes jri mej ts’atkel 1
K-r-՞g--y-s j-- m-j-ts’a--el Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
‫أين الدش؟ Որտե՞ղ է ցնցուղը: Vorte՞gh e ts’nts’ughy 1
Vo-te--- - --’n-s’ug-y Vorte՞gh e ts’nts’ughy
‫أين غرفة تبديل الثياب؟ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky 1
V-----g--e--’-ok-ve-------’i-y Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
أين نظارات السباحة؟ Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: Vorte՞gh e loghi aknots’y 1
V-r---g- - l-g-i-ak-o-s-y Vorte՞gh e loghi aknots’y
‫هل الماء عميق؟ Ջուրը խո՞րն է: Jury kho՞rn e 1
Jury --o՞r--e Jury kho՞rn e
‫هل الماء نظيف؟ Ջուրը մաքու՞ր է: Jury mak’u՞r e 1
J-ry m-k’u՞- e Jury mak’u՞r e
هل الماء دافئ؟ Ջուրը տա՞ք է: Jury ta՞k’ e 1
Ju---ta-k--e Jury ta՞k’ e
أنا أتجمد. Ես մրսում եմ: Yes mrsum yem 1
Y---m-sum--em Yes mrsum yem
‫الماء بارد جداً. Ջուրը սառն է: Jury sarrn e 1
J----s--rn-e Jury sarrn e
سأخرج من الماء الآن. Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: Yes hima jrits’ durs yem galis 1
Y---hi-- jrit-’-d--s -e---a--s Yes hima jrits’ durs yem galis

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.